宋代 赵崇 Zhao Chong  宋代   (1198~?)
One poem at a time

Zhao Chong
  Emerald cut slightly cold cut a sleeve of a robe.
  Re-opened flower, the old Yan add new base.
  Fallen flowers fragrant Zade wind rotation.
  Begonia flew Ying branches.
  For drunk spring mist the cage.
  Bicao Cheng Bo, of the water situation.
  Red Jin expect to pick the word.
  Qingyun Danyue people were emaciated.
Translated by Google

Zhao Chong
  Dongfeng laugh opposite Peach, peach and tolerance put Dongfeng old.
  Xi Cao Pi smoke, thin light warm winter days.
  Chai Luan discount for the shares, the mirror mixed dance.
  Broken jade rings, spring shutter sleep disabled.
Translated by Google

Zhao Chong
  Day spent around the wine matrix.
  Red House painting is similar.
  Moon drunk back, shame goes a long rain storm.
  Low asked.
  Low asked.
  Embroidered curtain stable sleep alone.
Translated by Google

Zhao Chong
  Yan Jiao Ying jealousy out of the window.
  No basis under the windows dreams like the rain.
  Good dreams are frequently scared, less deep clouds.
  No threads.
  No threads.
  A heavy red curtain Huayu.
Translated by Google

Zhao Chong
  Yu Saotou, of approximately arm.
  Johnson re very disabled drunk.
  Stay Zinfandel, halo rouge.
  Health Yuji shallow cold.
Translated by Google

Zhao Chong
  Spring is still shallow.
  Wind of the river, Liu Shao.
  Yu-Mei Chun sales do matter.
  Lengxiang and dreams away.
  Tenderness Lvchuang new complaints.
  Flowers Jian Sheng unintentional weight.
  Hong busy protecting curtain does not charge volume.
  Fang things rolling over.
Translated by Google

Zhao Chong
  Spring vent.
  MEI Xue Hong heavy one.
  Yu Hu ice cold through the dark end.
  Yu Nu situation more worse.
  Wonderful similar language is also shy.
  Jealous white pity red season.
  Jiu Li unawakened eyes to be fine.
  May the wind get a curtain.
Translated by Google

Zhao Chong
  Fine Italian early.
  Lianwai few sound Tiniao.
  Dreaming does not come about gone.
  Xiao Suo get the window slightly.
  Mei Jiang is not on the residual sweep.
  Securinega Fang pink small.
  Dust cloud not far off days.
  Spring also had a rash.
Translated by Google

Zhao Chong
  Spring thin.
  River on the night to the wind evil.
  Lianwai Begonia flower half down.
  Sleep is not deep muddy feel.
  Year dream of pleasures.
  Tim King new hate Dark Que.
  Write to the bird-and no place to care.
  Hung days to corner.
Translated by Google

Zhao Chong
  Yingge Splendor.
  Various spring pool hall.
  Unable to retain full frame flower clouds.
  Powder River to make a fragrant rain.
  _ Acacia situation every night.
  Pathetic Grief turned red.
  Hometown expect peach, should also worry about blame on the wind.
Translated by Google

Zhao Chong
  Green Red bully jealous.
  Light wave of warm jade.
  Hong Jin-luan paper sleeve □ □.
  Jiaoqie disappeared cold cereals.
  Sheets at the beginning of strike Cheng Huan.
  Places fragrant makeup faded slightly curved, your eyes are still trapped first song, broken cloud still around Wushan.
Translated by Google

Zhao Chong
  丝发风轻掠,酥胸冷不侵。
  背人小立卸瑶簪。
  一缕柔情系得、几人心。
  

Zhao Chong
  Laugh Qingtai cover sleeves, careless makeup light thrush.
  Fei Yu-Mei Ching tender foil screens.
  Liu Shu cold outside light, while the yellow time.
Translated by Google

Zhao Chong
  轻云过雨,炎晖初减,楼台片片余霞。
  曲径通幽,小阑斜护,水天薄暮人家。
  暝色趣归鸦,竹风交立玉,清透窗纱。
  断岸涟漪,乱萍芳苇绕烟沙。
  

Zhao Chong
  Purple fang street dust plume receive cold, rain than clouds.
  Xian Yin peach leaf cross, curved window sills, swallows nest recognition, Liu bottom while the rich.
  Looking back on when the fog DW wind sleeve, spring and curl Ping Ping Jiao.
  Curry favor, just a Fanghua tempting, jade hospitality.
Translated by Google

Zhao Chong
  Volume bead curtain, several rounds of Huaxin.
  Qing Han Youzi into the array.
  Fang year dream of things such as North Korea, easy green dark red faded.
  Cold Food near.
  But its own, heartbroken weeping willow ban Chun Kun.
  Suo window deep quiet.
  Quiet thread stack loss of clothing, pour the dark dust cover, Kim iron moist.
Translated by Google

Zhao Chong
  隐枕轻潮,拂尘疏雨,幽梦似真还断。
  莺雏燕婉,依约年时,花下试翻歌扇。
  憔悴鬓怯春寒,慢掠轻丝,柳风如箭。
  甚阳台渺邈,行云无准,楚天空远。
  应唤觉、当日琴心,只今诗思,惆怅客衣尘染。
  钗留股玉,袜袭钩罗,荏苒腻寒香变。
  问讯多情,别后笑巧颦娇,对谁长倩。
  但晚来江上,眼迷心想,越山两点。
  

Zhao Chong
  翠羽低飞帘半揭。
  宝簟牙床凉似雪。
  窗虚云母澹无风,隔墙花动黄昏月。
  玉钗鸾坠发。
  盈盈白露侵罗袜。
  记逢迎,鸿惊燕婉,灯影弄明灭。
  

Zhao Chong
  江烟如雾水满汀。
  早梅花、偏占浅清。
  倚翠竹、寒无力,想潇湘、斜日暮云。
  

Zhao Chong
  Cui Jian slightly cold cut a sleeve of a robe.
  Re-opened flower, the old Yan add new base.
  Fallen flowers fragrant Zade wind rotation.
  Begonia branches Luan fly.
Translated by Google
蝶恋花
菩萨蛮
如梦令
如梦令
更漏子
谒金门
谒金门
谒金门
谒金门
清平乐(怀人)
清平乐
南柯子(小姝)
南柯子
望海潮(泛舟)
沁园春
摸鱼儿
过秦楼(和美成韵)
归朝欢
恋绣衾(梅)
蝶恋花