唐代 白居易 Bai Juyi  唐代   (772~846)
recall south of the Changjiang River
long lovesickness
The Song of a Guitar
A Song of Unending Sorrow
The beginning of autumn (13th solar term) Yi Yuan nine days Qujiang
Mar Thirty Japanese title Jionji
And a sense of Wei Wu xianggongzhuang make public the old pool peafowl
Ban in The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar right Chrysanthemum drink by the company of prosititutes Yi Yuan 9
Pu in the Night
the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
pity, regret, rue, begrudge peony
Night Snow
AND Xue Tao
attract East
Directly in the book Province
Empress Du Marceau
red cotton blanket
Aya wind
Mai Tanweng
ascending Yang pai Fat people
Salt women
Dalin temple on lushan mountain Peach blossom
A Song of the Palace
Mo Jiang Yin
Multiple poems at a time
ancient style poetry
东溪种柳

白居易


  野性爱栽植,植柳水中坻。乘春持斧斫,裁截而树之。
  长短既不一,高下随所宜。倚岸埋大干,临流插小枝。
  松柏不可待,楩楠固难移。不如种此树,此树易荣滋。
  无根亦可活,成阴况非迟。三年未离郡,可以见依依。
  种罢水边憩,仰头闲自思。富贵本非望,功名须待时。
  不种东溪柳,端坐欲何为。
  

【Collections】松树柳树

【Source】 卷434_35


Add a comment