Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
宋代
万俟咏 Moqi Yong
宋代
No.
I
II
Page
suddenly coulee Sweet Osmanthus Flower
Lin Jiangxian
雪明鳷鹊夜慢
凤皇枝令
Southern Poems
Bright moon (surname) tower defer Mid-autumn write poem according to the emperor's order
Watson cup defer
Tin in the cavity with a long
春草碧
三台(清明应制)
love Yoshiharu Slow Cold Food head
Aminoplasmal hepa slow music All doors there are pond and woods at a place write poem according to the emperor's order
卓牌儿(春晚)
Lamentations of Lady Zhaojun
Lamentations of Lady Zhaojun
诉衷情(送春)
梅花引(冬怨)
Same name Do not Love
Recall youngster mountain located between Shanxi Head Mountain
Long lovesickness rain
长相思(山驿)
Magnolia Huaman
Wu Ling Chun
Airiness In close-up
Multiple poems at a time
ancient style poetry
凤皇枝令
万俟咏
自腊月十五日放灯,纵都夹人夜游。
妇女游者,珠帘下邀住,饮以金瓯酒。
有妇人饮酒毕,辄怀金瓯。
左右呼之,妇人曰:妾之夫性严,今带酒容,何以自明。
怀此金瓯为证耳。
隔帘闻笑声曰:与之。
其
词曰
。
人间天上。
端楼龙凤灯先赏。
倾城粉黛月明中,春思荡。
醉金瓯仙酿。
一从鸾辂北向。
旧时宝座应蛛纲。
游人此际客江乡,空怅望。
梦连昌清唱。
【Collections】
月亮
Add a comment