南宋 范成大 Fan Chengda  南宋   (1126~1193)
Magpie Fairies the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Azolla midwinter
Azolla Before the date of Qiu Zongqing Health Honorific fitle of civil governor of a province in ancient china To carry a Toast Fu sitting in the word Write and reply in poems according to original poem's rhyming words Thank the
Azolla After the rain Brought home Swim the west lake lotus in (full) flower
Azolla
Qian qiusui Important to the peach Flowers dock
Huan xisha Candle under Chinese cherry apple
Huan Xisha
浣溪沙(新安驿席上留别)
Huan Xisha
Huan xisha Lantern Festival three days after the king Civilisation scholars
Huan Xisha
Huan Xisha
Chao zhongcuo Heigo The beginning of spring Heavy snow Is old Dec The ninth day of the ninth noon, a festival on the lunar calendar the period from 1 to 3 a.m. the Beginning of Spring
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Chao Zhongcuo
Butterfly in Love
NanKe child
NanKe child
NanKe child the seventh evening of the seventh moon(when according to legend the Cowherd and the Weaver Maid meet in Heaven)
Shuidiaogetou
Shuidiaogetou Yan On the 9th to
Multiple poems at a time
ancient style poetry
留简伯俊

范成大


  我昔赋远游,万里无亲朋。
  惟君同怀抱,相从共茵凭。
  踰岭穿瘴茅,扪参倚枯藤。
  随行一瓶钵,澹如云水僧。
  火驰炎热场,见此玉壶冰。
  东归常愧君,无力相引绳。
  长材屈小邑,果以循吏称。
  岂不有荐墨,翩然支郡丞。
  五溪在何许?水驶在崚嶒。
  漫仕不择地,搏扶笑鲲鹏。
  独有故意长,问疾访姜肱。
  亹斖谈昨梦,一一记吾曾。
  中年畏离别,况我雪鬅鬙。
  此意君自解,少留对青灯。
  
Add a comment