宋代 廖行之 Liao Hangzhi  宋代   (1137~1189)
Dong xiange birthday companion
念奴娇(寿四十叔)
Congratulate benedict And the parent TIK Chi-yuen Autumn Huai above
贺新郎(赋木犀)
Shuidiaogetou birthday father-in-law
水调歌头(寿长兄)
水调歌头(寿汪监)
水调歌头(寿□守)
Shuidiaogetou birthday Deng Yan scales
水调歌头(寿欧阳景明)
Shuidiaogetou birthday Wu Gongwang
Qin Yuan Chun and Su Propaganda and education charm
Qian qiusui birthday Foreign Gu
Qing yuan Seven Mile Bridge Book Store
Qing yuan The double ninth festival (9th day of the 9th lunar month) recall Luo Shunju
Man ting fang Dingwei, the forty-fourth of the cycle of the sixty in chinese calendar Korean students To adapt rhymes to a given sound fulfil A son of father's sister or of mother's brother or sister,who is younger than oneself Wu Gongwang
Only to find out Mrs. Hisanaga
Only to find out birthday father-in-law
临江仙(元宵作)
西江月(舟中作)
西江月(寿友人)
鹧鸪天(寿四十舅)
Partridge days birthday father-in-law
鹧鸪天(寿外姑)
Multiple poems at a time
ancient style poetry
重九道中怀长兄二首

廖行之


  追欢那复少年时,老骥如今亦受羁。
  白发惊人风落帽,黄花伴我岁寒枝。
  谁能寻胜过元亮,自叹知音失子期。
  点检胸中犹礧磈,强倾濁酒自哦诗。
  
Add a comment