宋代 叶适 She Kuo  宋代  
The west point on the horizon where the sun _set_s the moon's reflection on a river And Li participate in the management of State affairs
哀巩仲至
An Fu (in ancient china) an advisor Assistant minister Xu Gong Wan-Ci 2
An Fu (in ancient china) an advisor Assistant minister Xu Gong Wan-Ci 2
Bai Zhu words
包颙叟挽词二首
Package Yong Marceau Wan-Ci 2
报德庵
北斋
北斋
并工
蔡良甫观颐堂
蔡尚书挽词二首
蔡尚书挽词二首
常德郎中林公挽词
Supreme court
陈伯明建读书堂於内战都岩盖缙缙云最胜特处市书名田役大费巨当用众力一家不能专也余为作仙都行以坚其成
陈待制挽诗
陈待制挽诗
exhibit, display (in ancient china) an advisor lament
陈待制挽诗
陈侍郎挽词
Chen Fu Tuck Lent 2
Chen Fu Tuck Lent 2
Multiple poems at a time
ancient style poetry
与英上人游紫霄观戏述短歌

叶适


  野水随路贡,东风得木鸣。
  景物已和柔,川原倍敷荣。
  藏桑高既条,细草亦丛生。
  眷言云外士,及此尘中行。
  南临大陂出,波面与心平。
  道帝古精庐,黄茅间荆榛。
  会集倾远村,裳衣自鲜明。
  银钗插山丹,歌笑喧嘤咛。
  何以劳比邻,粔籹杂餦饧。
  去年谷不饮,白骨今纵横。
  等为造化役,未究悲忻情。
  归来日已夕,旧径成沟坑。
  大车者谁子,不寐方宵行。
  死魂未满眉,擿埴将安程。
  感此良自哂,抱谷非鹂鹒。
  
Add a comment