唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Era Lovemaking Chu ci body
代寄情,楚词体

   Li Bai

Jun Xi do not come, only build resentment and solitary thinking Yin plot. Yunyang a go far,
Wushan separated the heavy green water. Remnant dye Xiubei Hong Xi, Xi night worry people want to sleep.
Chi Ma in the DPRK over brothel, reminding us of scenes still empty and razed. Come deep clouds shall not language,
Was pregnant with melancholy and sorrow. The title of the book Come Bluebird, Come places hate injuries from home alone.
He absolutely ruthless and rain, the dream to the cross, although sparse. Wang runny nose and long sigh,
Fong Chau Yaohua off. Birds to get ahead in melancholy sun_set_ of the West Ramp.
The same root found in the public is willing to die, no fly space of falling.
  

【Source】 卷184_41


Add a comment