唐代 喻凫 Yu Fu  唐代  
present Li Shangyin
Mongol That is something
accompany Jia dao go Golden state Ye Yao ministry councillor
Accompany friend Bajuguishu
Send Wei Wei of the Yan Ling Tomb
More states to send high copyist
送潘咸
送友人下第归宁
Travel north mountain temple
冬日题无可上人院
swim High in the clouds temple
inscribe A shady retreat on a green hill temple
Kwong Tak Official residences Second Song
浴马
And paragraph Bachelor South Pavilion Spring On the rain
Form was
一公房
Wancilinjing
王母祠前写望
游暖泉精舍
怀乡
cave Honorific title for a buddhist monk South Stream temple
龙翔寺寄李频
送武瑴之邠宁
Multiple poems at a time
ancient style poetry
酬王檀见寄

喻凫


  驰心栖杳冥,何物比清泠。夜月照巫峡,秋风吹洞庭。
  酬难尘鬓皓,坐久壁灯青。竟晚苍山咏,乔枝有鹤听。
  

【Collections】月亮

【Source】 卷543_39


Add a comment