唐代 李白 Li Bai  唐代   (701~762)
Song Form
Same Name
IN THE QUIET NIGHT
archaism
No public cross the river
Hard Roads in Shu
Liang Fu Yin
Wu Yeti
Bringing in the Wine
apo- leave
Trekking Youqieliepian
On Climbing in Nanjing to the Terrace of Phoenixes
The Hard Road
Tianmu Mountain Ascended in a Dream
A FAREWELL TO SECRETARY SHUYUN AT THE XIETIAO VILLA IN XUANZHOU
To Wang Lun
Alone Looking at the Mountain
Through the Yangzi Gorges
DOWN ZHONGNAN MOUNTAIN TO THE KIND PILLOW AND BOWL OF HUSI
Drinking Alone under the Moon
IN SPRING
THE MOON AT THE FORTIFIED PASS
BALLADS OF FOUR SEASONS: SPRING
Ballads of Four Seasons: Summer
Multiple poems at a time
ancient style poetry

Single strain liquids Posts
独漉篇

   Li Bai

Independent Luk water mud, water turbidity but not months. Can still be seen on the water depth did not pedestrians.
The more birds from the south, the Wu Ying also northern crossing. I want to bow to the days of radio,
Xi Road, which lost return. Do deciduous trees, the wind is blowing. Customer care nothing,
At the same grief. Luo curtain roll back and forth, like someone opened. Straight into the moon in no mood to guess.
Wall hung the sword, and always the dragon Ming. Continuously as the rhinoceros, embroidered astringent moss students. Humiliation is not snow,
What the fame. Eagle Dream Ze, regardless of owl kite. King and blow, Peng Tuan nine days.
  

【Collections】月亮

【Source】 卷163_2


Add a comment