唐代 韩愈 Han Yu  唐代   (768~824)
Demote Blue shows off Grandnephew name of a river
MOUNTAIN-STONES
On the Festival of the Moon to Sub-official Zhang
Stopping at a Temple on Heng Mountain I Inscribe this Poem in the Gate-tower
A Poem on the Stone Drums
The title of emperor li chun's reign in tang dynasty Holiness Poetry
Qin cao 10 would go to gymnastics
Qin cao 10 Yi-Lan Cao
琴操十首。龟山操
Qin cao 10 Cao Yue-chang
琴操十首。拘幽操
Qin cao 10 Mt. qi (between shanxi and shan3xi) grasp
Qin cao 10 Fulfill cream parade
Qin cao 10 Pheasant flying towards grasp
Qin cao 10 Do hu grasp
Qin cao 10 Residual form of exercise
Nanshan Poetry
(surname) Artlessness poem
Qiu Huai Shi 10 a (poem)
Went to Gangneung En route Wang donated Score Buque (a surname) Eleven Gleaning Ministry councillor Member of the imperial academy three bachelor
Evening Line Embankment ascending
Song of the Night
Heavy cloud Li guan Illness donated
Jiang han answer Meng Jiao
Multiple poems at a time
ancient style poetry
酬蓝田崔丞立之咏雪见寄

韩愈


  京城数尺雪,寒气倍常年。泯泯都无地,茫茫岂是天。
  崩奔惊乱射,挥霍讶相缠。不觉侵堂陛,方应折屋椽。
  出门愁落道,上马恐平鞯。朝鼓矜凌起,山斋酩酊眠。
  吾方嗟此役,君乃咏其妍。冰玉清颜隔,波涛盛句传。
  朝飧思共饭,夜宿忆同毡。举目无非白,雄文乃独玄。
  

【Source】 卷345_19


Add a comment