唐代 杜甫 Du Fu  唐代   (712~770)
Thoughts of Old Time V
A Long Climb
A Hearty Welcome to Vice-prefect Cui
A Spring View
The Eight-sided Fortress
On a Moonlight Night
A Song of War-chariots
Poetic Thoughts on Ancient Sites II
Autumn 8
Spring and 5
Above the ancient 3
Qian xing 5
The Temple of the Premier of Shu
A VIEW OF TAISHAN
Wang Yue Huashan Mountain
Wang Yue another anme for the Heng Mountain
From an Upper Story
On the Gate-tower at Youzhou
sing of one's feelings
A SONG OF A PAINTING TO GENERAL CAO
On Meeting Li Guinian Down the River
Remembering my Brothers on a Moonlight Night
TO MY RETIRED FRIEND WEI
ALONE IN HER BEAUTY
Multiple poems at a time
ancient style poetry
至后

杜甫


  冬至至后日初长,远在剑南思洛阳。青袍白马有何意,
  金谷铜驼非故乡。梅花欲开不自觉,棣萼一别永相望。
  愁极本凭诗遣兴,诗成吟咏转凄凉。
  

【Collections】梅花

【Source】 卷228_63


Add a comment