诗人 人物列表
非马 William Marr弗罗斯特 Robert Frost卡尔·桑德堡 Carl Sandberg
威廉斯 William Carlos Williams庞德 Ezra Pound奥登 Wystan Hugh Auden
卡明斯 E. E. Cummings罗伯特·邓肯 Robert Duncan查尔斯·奥尔森 Charles Olson
阿门斯 A. R. Ammons金斯堡 Allen Ginsberg詹姆斯·泰特 James Tate
兰斯敦·休斯 Langston Hughes毕肖普 Elizabeth Bishop罗伯特·洛威尔 Robert Lowell
普拉斯 Sylvia Plath约翰·贝里曼 John Berryman安妮·塞克斯顿 Anne Sexton
弗兰克·奥哈拉 Frank O'Hara布洛茨基 L.D. Brodsky威廉·斯塔福德 William Stafford
大卫·伊格内托 David Ignatow霍华德·奈莫洛夫 Howard Nemerov玛丽·奥利弗 Mary Oliver
露易丝·格丽克 Louise Glück施加彰 Arthur Sze李立扬 Li Young Lee
桑德拉·希斯内罗丝 Sanda Cisneros雷蒙德·卡佛 Raymond Carver露易丝·博根 Louise Bogan
马克·斯特兰德 Mark Strand苏炜列奥·施特劳斯 Leo Strauss
乔治·斯坦纳 George Steiner​斯蒂格利茨 Joseph Eugene Stiglitz杰克·吉尔伯特 Jack Gilbert
罗伯特·哈斯 Robert L. Hass查理·布考斯基 Henry Charles Bukowski简·赫斯菲尔德 Jane Hirshfield
马克·罗斯科 Marks Rothko冰花 Bing Hua西奥多·罗特克 Theodore Roethke
康拉德·艾肯 Conrad Potter Aiken
冰花 Bing Hua
诗人  (1962年)
Rose Lu
丽华


冰花 (Bing Hua),曾用英文笔名Rose Lu, 本名鲁丽华,1962生人。现为马里兰州私人会计事务所的会计师。为美国华人诗学会副会长,北美中文作家协会会员。《诗殿堂》诗刊内容总监。80年代开始诗歌创作,出版主要著作有诗集《冰花诗选》(Selected poems of Bing Hua) (汉英双语,徐英才译,2019年),《这就是爱》(This Is Love)(2013年),《溪水边的玫瑰》 (Roses By The Stream) (2008出版,2019年以汉英双语再版,王大建译)等。2020年与翻译家诗人徐英才共同主编《世界抗疫诗精选》。其诗歌被翻成英、德、韩等多国文字。2009年,获首届“梁祝杯”全球华语爱情诗文大赛金奖。 2011年,在第31届世界诗人大会获“相信爱情”/ Belief in Love金奖。2014年,获The Pushcart Prize/手推车奖提名。2016年,其诗《一个女孩》做为美国诗人被收入《最佳诗百科全书》(Best Poems Encyclopedia)。2017年获“中国新归来诗人奖”等。冰花的诗被称为“冰花体”、“冰花现象”。冰花被誉为“情诗皇后”、“诗坛玫瑰”等。

 

冰花诗观:以自然之眼观物,以自然之诗抒怀。


Bing Hua is the pen name of Lihua Lu, who is also known as Rose Lu. She is an accountant for a private accounting firm in Maryland, vice president of the Chinese Poetry Association, content director of

Poetry Hall

, and a member of the North American Chinese Writers Association. She began writing poetry during the 1980s. Her publications include

Selected Poems of Bing Hua

, a bilingual work in Chinese and English published in 2019,

This is Love

(2013), and

Roses by the Stream

with a Chinese edition published in 2008 and a bilingual edition published in 2019. She co-edited

World Pandemic Poetry

(2020) with Yingcai Xu. Her poems have been translated into English, German and Korean. Two of her poems, “A Hand Fan” and “Neither out of Flighty or Levity” won the Belief in Love Golden Award in the 31st World Congress Poets Contest. “The Lotus Obsession” won the Butterfly Golden Award in the 1st World Chinese Language Love Poems Contest. Bing Hua won the Eastlit 

Nominated 

for The Pushcart Prize in 2014. Her poem “A Girl” is included as an American poem in

Best Poems Encyclopedia

. In 2016 she was judged an excellent poet by the Poetry Network. Bing Hua won the China New Regression Poets award in 2017. She has been called “the queen of love poetry” and “a rose in the poetic world” and her poetic style called the “Bing Hua Style”.



Bing Hua’s poetic philosophy is “to see the world with the eye of nature and to express the world with the poems of nature”.
    

评论 (0)