短篇小说 鷓鴣 Partridge   》 鷓鴣 Partridge      廢名 Fei Ming


     Partridge
  醒來聽不見槳聲,從篷裏伸頭一望。原來東方已經發白,四五株楊柳包圍兩間茅捨的船埠立在眼前了。
  
  到傢還有十五裏的旱程,我跟在挑夫後面循着田膛走,兩邊水田裏四散着隔夜挑來的秧捆,農人也正從村裏走下田來,——突然驚住我的,是遠遠傳來的鷓鴣的聲音了!我在都會地方住了近十年,每到鄉間種田的季節,便想念起鷓鴣。
  
  我還沒有動身的時候,接到弟弟的來信,說近年年歲豐收,縣城裏舉行賽會,最後一句是,“各親戚都派代表來傢。”到傢,首先迎着我的是母親同弟弟,我坐下竹榻,母親拿着芭扇站在我的身旁,我糾住弟弟坐在我前:
  
  “怎麽一個代表也不見呢?”
  
  弟弟發氣似的:“回去了不久哩!”接着數一大串,沒有一個不是姐妹的稱呼,有的我僅知道名字,有的在我還是那同我拍球踢毽子的對手,現在據說也是插花傅粉大的模樣。弟弟又告訴我會是賽得怎樣的熱鬧,我暗地裏笑,而且仿佛是羨念一種詩境:“這都是我當年見過的!”但我又好像尋覓什麽而記憶不起,感到一點空虛,突然問道:
  
  “柚子姐姐來了沒有呢?”
  
  “柚子姐姐——正在做新娘哩!”
  
  我不作聲。弟弟莫明其妙的瞪着眼睛對我看。母親催我到自己的臥室去躺着休息。
  
  我剛剛跨過門檻,芹已經站在長幾旁邊對了我的眼光一笑,我也一笑,而我在路上準備的許多話卻一句也說不出來了。芹讓下她做針甫的矮竹椅叫我坐,我也就輓住她的手坐着,這時無意間瞥到的是粉壁上懸挂的我自己畫的四塊畫屏:
  
  “這是從哪裏說起!”
  
  經了芹再三的摸撫,我纔知道我是在掉眼淚,接着是白的絹帕拂到我的面上了。
  
  “妻呵,剛纔弟弟告訴我柚子妹妹正在做新娘。”
  
  “是呵,做新娘,你緣何突如其來的發呆呢?”
  
  “你該還記得!”我手指着壁。
  
  “我不比你記得許多!——老是這樣起頭,要說的話多着哩!”
  
  芹彎着身子嬌媚的把嘴鼓着,我也擡頭相覷,不覺間她的唇落在我的——我微笑了:
  
  “‘快活快活!’我適纔在路上……”
  
  我突然又覺得心傷,母親也把芹喚去給我備早飯了。
  
  去年鼕天我曾回傢一趟,母親要我下鄉給姨媽看看,而我也實在的想會一會我的柚子妹妹;姨媽是寄住在他的族人傢的,我走進堂屋,張望了一會,聽得裏面紡綫的車喔喔的響,左邊漸漸走出一個四十歲上下的婆婆,我迎上前去,“請問,我們姨媽……”這婆婆瞠目不知所對,而我已望見從右角的板門探出了一隻頭來!我猛然一奮發,堂屋的靜寂也立刻打破了:
  
  “焱兒!原來是我的焱兒!”
  
  “哈哈!媽媽清早打噴嚏,我就知道是有客來!”柚子妹妹出來笑成一團。
  
  “車呢?——唉唉,這是你媽媽耽心我開不起車腳,虧了我的兒,怎麽走!”
  
  紡綫的就是我的姨媽,紡車腳下一條短凳,凳上是姑娘們用的柳條盒,用了紅帕子蓋着。姨媽一面歡笑,一面用衣角揩眼淚,——這是我所習見的脾氣;然而柚子似乎是哭過了不久的:依然孩子似的天真爛漫的笑,卻又很不自在,當我無意的瞥見她的眼角。
  
  姨媽說我來得正好,旅居在數千裏外,歸來不是容易事,而自己身體的羸弱也正是朝不保夕。又說,柚子平常總是念芹……
  
  “那麽,怎不上街去呢?”我突然問。
  
  姨媽手指着柳條盒:
  
  “她忙得連飯也不吃哩!”
  
  柚子端了一把椅子給我坐過之後,本站在姨媽身旁,一手支着腰,一手撫着姨媽的肩膀,這時轉過身把盒子拿起坐下矮凳咕嚕着:
  
  “你不打攪,早就綉完了哩!”
  
  “真真是孩子氣!你問焱哥哥我說的是不是,剛纔還要……”
  
  我一見柚子打開了盒子,知道柚於是快要出嫁了;對於姨媽“那裏用不着這些裝飾玩意兒,把這錢用來縫幾件大布衣裳”的話,反覺得姨媽太是嘮叨,加在柚子的一夥了。
  
  最後姨媽說:
  
  “芹姐房裏懸挂的什麽畫兒,總是說好。”
  
  “那容易,我一定為妹妹畫得更好。”
  
  回到傢來,我心裏打算,顔料要頂上的,紙不用用絹,可惜須得到外方纔有,不然此刻呵凍寫成,豈不早安了妹妹的心?我也——告訴了芹,芹見我為柚子不平,笑道,“你當年笑我的哩,——其實我的倒有許多是柚子出的花樣,比如那枕頭上的兩個柿子同如意。①”接着又說,“這畫也實在可愛——,那鵝被蘆草襯得格外好看,那臘梅,那籬笆下的雞,……再畫自然又是新鮮樣兒。”
  
  ①原註:“如意”足一種玉器。梅俗,出嫁的姑娘在枕頭上綉些花樣,義取雙關:兩個柿子同如意,是說“事事如意”。
  
  我躺在床上,這種種都浮上心來。我這回的歸傢,固然不專為柚子妹妹的畫,有了畫也實在使得我一路上更覺高興,而誰知竟因了姨媽病篤要目睹柚子妹妹的婚事而提前了嫁期。“現在送去不呢?相隔雖衹半年,怕未必還是那紡車腳下捧着柳條盒同媽媽爭鬧的姑娘的心情罷?”我吃過飯打開網籃清檢帶回的東西這樣想。
  
  晚上我們傢人在院子裏乘涼,鐘樓上報三更,母親纔催我們去睡。我同芹常相惱悔,新婚夜匆匆混過了,以後要於久別後的團聚,在燈前月下仔細道離情;現在走進房來,忖着大傢已經就睡,靜靜的走到階沿,對着天井坐着。階下一方磚地,滿長青苔,兩鉢玉簪花在中間放着,依稀的星光可以辨出白的花來,不時一陣風吹送蘸鬱氣息。天上的星,我越看越叢密,覺得很是不可思議。我們的話,比蟋蟀的叫聲還低,芹的聲音的清脆以及流水一般的說了又說,也實在趕得上蟋蟀。同時我們也在笑,不過衹有各人自己才能夠覺察罷了。我問道:
  
  “我們第一次交談,你記得嗎?”
  
  “你倒還不及我們姑娘!”
  
  “柚……”
  
  “不談這個罷。”
  
  記得正是這初夏,我同柚子都住在外祖母的傢裏。大人們忙莊稼去了。柚子、芹對坐在後房做針黹,各人的裝綫的盒子裏還放着一本《女兒經》,互相挑選着背誦。房面前是籬墻圍着的一方空但,出但便是河壩,我們從坂裏回來,總是沿壩朝這裏進。吃了早飯,我跟外祖母去看插秧,——在壩的中段一棵楓樹下,把鋤頭糞鏟的柄墊着坐,插秧的人不時也上來喝茶,用泥罐裝着的茶三四罐,都是外祖母親自提來的,喝完了又回去提。
  
  壩的盡頭有一傢粑店,是專門賣給過路的人吃的,間或也送到外祖母的村莊來——說是外祖母的村莊,其實就是外祖母罷了。我坐在壩上,漸漸失了最初的高興,一個一個爬在腿上的黑螞蟻都拿來打死出氣,外祖母也就看出來了,笑道,“你看,那邊!”我掉轉頭,賣粑的婆婆頂着粑籃走來了!我纔又醒了瞌睡一般,翻起身張開眼望着那婆子走來的方向。秧田裏也在笑:“今天奶奶是賞我們的,哥兒沒有分!”然而我知道這是戲弄我的,他們不吃這個,——對粑還塞不了他們的嘴。
  
  我圍着粑籃吃,外祖母另拿兩份遞我:“送給你柚子妹妹……”說着停住了,然而我已經懂得,接着嚮傢裏跑。河裏咕咚咕咚,偏頭望,一隊鴨子在泅水,——走近籬墻纔看見芹正站在門口,卒然道,“這是你的,”芹笑接着,我卻羞紅了臉了。柚子也捏着針黹哈哈的笑出房門來了。
  
  我實在不好意思擡頭望柚子,柚子立刻不笑了,把針穿在褂子上,接下粑來,——這時芹走進她媽媽那邊去了,柚子倚着籬墻吃粑,我擡些小石頭朝河裏擲,隔岸的鷓鴣叫,我也學着叫:
  
  “‘快活快活!’”
  
  柚子笑道:
  
  “是呼焱哥哩!聽:‘焱哥快活!’”
  
  我仿佛這是非報復不可的:
  
  “是呼柚子:‘袖子快活!’”
  
  從後廊傳來母親的咳嗽,我們的暫時默默纔又攪動了。我伸手合在芹的上面,彼此都有點冷意,依然靜靜的走進房門,燈光下映出我們的面相,覺得為什麽分成了兩個,更不知世界上除我們外還有人了。
  
  1924年9月作。


  Woke up to hear Jiang Sheng, head out from the tent where I looked. Oriental has the original white, forty-five willow hut surrounded by two stand in front of the quays.
  There are fifteen in the home of the dry process, I follow with the field in the chamber behind the porters to go, both sides of the scattering of paddy fields to pick the seedlings overnight tied, farmers are also come from the village down the field, - suddenly shocked me , is far from the sound coming from a partridge! I will be a place to live for nearly a decade, every country farming season, they help but miss partridge.
  I have not the time to leave, received a letter from his brother, said the age of harvest in recent years, the tournament held in the county, the last sentence is, "representatives of the relatives to come home." Home, first greet my mother with his younger brother, I sat down Zhuta, the mother took ballet fan standing beside me, my brother sitting in my living correction before:
  "How a representative can not see it?"
  Brother made gas-like: "back near mile!" Then a few long list, not a sister of the call is not, and some I only know the name, or that some of my opponents with my Bounce shuttlecock, it is said to large pink flowers look like Fu. His brother, who told me is how well the excitement of the race, I secretly laugh, and read like a poetic territory is envy: "It's all I was ever seen!" But I seem to find what the memory can not afford to, feel a little empty, suddenly asked:
  "Grapefruit sister to or not?"
  "Grapefruit sister - the bride is doing miles!"
  I remained silent. Brother inexplicably staring eyes I see. Mother urged me to his bedroom to lay to rest.
  I just cross the threshold, Qin has been a long standing next to a few of my eyes smile, I smile, and I prepared the road, but one could not say many words came. Qin let her do the needle just under the low bamboo chair told me to sit, I also took her hand sitting, then accidentally glimpse a Fenbi my own paintings hanging on the four painted screen:
  "This is where talking about!"
  Repeatedly touched by the Qin ask, I know I was in tears, followed by white Juanpa a brush to my face.
  "Oh wife, his brother told me that grapefruit sister just doing the bride."
  "Yes, uh, do the bride, Why the sudden daze you do?"
  "You remember!" I finger the wall.
  "I'm better than you remember many! - Always start this way, to say more than a mile!"
  Qin charming mouth drum body bent forward, I looked up Xiangqu, knew her lips fell on me - and I smiled:
  "'Happy happy!" I had just been on the road ... "
  I suddenly felt his heart hurt, the mother went to call the celery I had prepared breakfast.
  Last winter I had to go home, my mother wanted me to see the countryside to the aunt, and I think it would for a real grapefruit my sister; aunt is with host of others in his family, I walked into the main room, look around for a while, hear inside the car WoWo spinning ring, the left and turned the corner and down a four-year-old's mother, I went up, "Will we aunt ..." I do not know that this mother stare right, and I saw from the right corner of the plate has been stuck up a door head! I suddenly an energetic, main room also immediately broke the silence:
  "Yan child! Yan original is my child!"
  "Ha ha! Mother early in the morning sneezing, I know that when guests come!" Grapefruit sister out of laughter.
  "Car? - Ai Ai, this is your mother can not afford to worry for my car to open the foot, loss of my children, how to go!"
  Yarn is my aunt, spinning wheel at the foot of a short stool, stools are girls with wicker boxes, covered with a red veil. Aunt side of laughter, they use clothes wipe tears - this is my temper by learning to see; but grapefruit seems to be crying soon enough: the still child-like innocent smile, but very uncomfortable when I have no intention of catch a glimpse of her eyes.
  My aunt says I am more just, living thousands of miles, the return is not easy to do, but his weak body is also precarious. Said, grapefruit usually always read the Qin ... ...
  "So, how can one take to the streets go?" I suddenly asked.
  Aunt pointing wicker box:
  "She does not eat food miles too busy!"
  Grapefruit Duanle Yi chair I sat, the site next to the aunt, one hand supporting the waist, one hand stroking his aunt's shoulder, then turned the box picked up a low stool to sit down and muttered:
  "You do not disturb, long embroidered over miles!"
  "Barbara is childish! You ask Yan brother I said no, just have to ..."
  I see grapefruit opened the box, so to know about grapefruit married; for the aunt, "there do not need these decorative stuff, this money is used to sew a few pieces of the cloth clothes," then, is against that nagging aunt too, added to the group of a grapefruit.
  Finally, my aunt says:
  "Qin sister what painting hanging children room, always said yes."
  "That's easy, I have to paint a better sister."
  Come home, I was like, to the top of the paint, paper, do not use silk, but unfortunately have to be foreign only, or frozen at the moment Oh write it not good morning my sister's heart? I - told the celery, celery grapefruit I see injustice, smiling, "you were laughing my miles - in fact I do have many of grapefruit out of tricks, such as that on the two persimmon pillow with wishful . ① "then added," This painting is lovely - it was reed goose Chende particularly good-looking, that bloom, then under the fence of chicken, ... and then paint is fresh and natural and satisfactory end. "
  ① Original Note: "ideal" foot one kind of jade. Mei vulgar, married some girl in the pillow embroidered pattern, meaning take the pun: the same wishful two persimmon, is that "all the best."
  I lay in bed, all of these are floating on the heart. My back to go home, of course, is not designed for grapefruit sister painting, with the painting the way it makes me feel more happy, and who knows even by a sister, aunt Bingdu to witness the marriage and grapefruit marry earlier period. "It sent not? Although only six months apart, or that fear of not holding a wicker box with spinning wheel at the foot of the girl's mother Zhengnao mood strike?" I had dinner check back to open the basket clear things think so.
  "Our first conversation, you remember?"
  "You comes in less than us girls!"
  "Grapefruit ..."
  "Talk about this strike."
  Remember is this summer, I lived in the same grapefruit grandmother's home. Crops busy adults go. Grapefruit, celery sitting in the back room to do on the embroidery needle, each of the assembly line of the box also placed a "daughters", the _select_ion of each recitation. Liqiang around the room in front is empty, but the party, but it is a dam, where we came back from Osaka, always along the dam towards the progress here. Eat breakfast, I told my grandmother to see the planting, - in the middle of a dam under the maple, the hoe handle cushioned ride the shovel manure, planting of tea from time to time have come up with a mud canned tea thirty-four cans are put himself to the grandmother, went back to drinking a mention.
  Dam there is a cake shop at the end, is specifically sold to passers-by to eat, and occasionally also sent to her grandmother's village - that is the grandmother of the village, in fact, nothing grandmother. I sat in the dam, gradually lost the initial pleasure, one by one, the black ants crawling in the legs are brought dead outlet, grandmother also saw it, and laughed, "You see, over there!" I turned away , selling cake basket cake's mother wore came up! I just woke up sleepy in general, turned up open watching the TV drama Old Woman walking direction. Seedling in also laugh: "Today is the reward of our grandmother, brothers no points!" But I know this is teasing me, they do not eat this, - not on the cake is also stuffed their mouths.
  I eat around the cake basket, take the other two handed my grandmother: "You give grapefruit sister ..." Then stopped, but I already know, and then to run home. River Gudonggudong, migraine look, a team of ducks in the swim, - approached Liqiang Qin was standing in the doorway only to see, Curan said, "This is yours," Qin laugh Then I flushed the face. Grapefruit also holds the needle embroidery ha ha laughing to the door.
  I really looked up embarrassed grapefruit, grapefruit is not immediately laughed, put the needle through the gown, and took over the cake, the - when the celery into her mother went over there, leaning against Liqiang eat grapefruit cake, I lift some small stones thrown toward the river, the far shore of the partridge call, I've learned to call:
  "'Happy happy!'"
  Grapefruit smiles:
  "Is a call brother Yan miles! Hear: 'Yan brother happy!'"
  I seem to not be in this non-retaliation:
  "Is a call grapefruit: 'sleeves happy!'"
  After the gallery came from the mother's cough, our temporary silence that she stirred. I reached the top of celery together in each other a little chill, still quietly walked into the door, the light reflected on our face, think why is divided into two, but I do not know the world outside than we have people.
  For September 1924.



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    

評論 (0)