小说评论 俄罗斯小说   》 第63节:玛加尔的梦(8)      Su Chang

  东边一个地方雾显得淡一些,仿佛披金甲的武士。
  后来雾飘动着,金甲武士俯伏下来。
  太阳从雾中升起,高挂在金甲武士的上方,环顾平原。
  整个平原辉煌灿烂,异彩夺目。
  雾围作一个大圈,冉冉升起,在西方散开了,它们犹豫了一下,随后腾空而起。
  玛加尔似乎听见了奇妙的音乐。这是大地每次迎接太阳时唱的那支娴熟的歌曲。玛加尔对它素不留意,现在才第一次体会到这首歌是多么美妙
  他站住倾听,不愿往前走,想永远站在这里听着……
  …………
  但伊凡牧师碰碰他的衣袖。
  “进去吧,”他说,“我们到了。”
  玛加尔这才发觉,他们站在大门前,门口被刚才的雾遮住了。
  他很不愿意进去,不过毫无办法,他听从了。
  六
  他们走进一座宽敞漂亮的房舍,进屋后玛加尔才感到室外分外寒冷。屋子正中有一精雕细刻的纯银火炉,金色的木材在炉中熊熊燃烧,散发出均匀的热气,使人立即暖遍全身。这座神炉的火既不刺眼,又不烤人,只产生温暖。玛加尔又想一直站在这里取暖了。伊凡牧师也走到炉旁,伸出冻僵的双手。
  房内有四扇门,只有一扇通向室外,其余三扇不时有一些穿白色长袍的年轻人进进出出。玛加尔猜测他们大概是这里王爷的仆人。他觉得这些人似乎面熟,但想不起在哪里见过的了。使他不胜惊奇的是,仆人背上人人都有一对大白翅膀,因而他想,王爷想必还有其他仆役,否则这些人带着翅膀怎能钻进密林砍柴放树呢。
  一个仆人走到炉边,背朝着火炉,同伊凡牧师攀谈起来。
  “说吧!”
  “没什么说的。”牧师答道。
  “你在人世间听到了什么?”
  “没听到什么。”
  “看见了什么?”
  “没看见什么。”
  两人都不做声了,这时牧师说:
  “带了个人来。”
  “是恰尔岗人么?”仆人问。
  “是的,是恰尔岗人。”
  “那必须准备个大秤。”
  他走进一个门里去准备,玛加尔问牧师,要秤干什么,为什么一定要大秤。
  “要知道,”牧师略觉难为情地说,“必须用秤来衡量你生前所做的好事和坏事。别人的善恶在秤上大体相当;唯有恰尔岗人的罪大,因而王爷吩咐给他们特制一架大秤。”
  玛加尔听后心里忐忑不安。他有些害怕了。
  仆人拿来一架大天平,摆好了。一头是小的金秤盘,一头是巨大的木秤盘。木盘底下突然现出一个很深的黑洞。
  玛加尔走过去仔细察看这架天平,以防有假。但一点不假。两边的秤盘很平,一点不倾斜。
  其实他不太清楚天平的结构,他宁愿用提杆秤做生意。在他漫长的一生中,他很精通提杆秤,无论是买是卖,使他都能占些便宜。
  “王爷来了。”忽然伊凡牧师说,迅速理一下长袍。
  中门开了。进来一位年事极高的王爷,银色长髯飘在胸前。他身披着玛加尔不知其名的毛皮和绸缎,脚穿玛加尔在旧圣像画上见过的天鹅绒暖靴。
  玛加尔一见老王爷就认出他正是教堂里画的那个老人。不过这里无儿子陪同;玛加尔想,他儿子大概办事去了。这时飞进来一只鸽子,在老人头顶盘旋一圈,歇在他膝上。老王爷坐在他专用的椅子上,一手抚摸着鸽子。
  老王爷有一副慈祥的面容。当玛加尔心里非常难受时,看看他就略微宽心一些。
  他心里难受,是因为他突然回想起自己整个一生大大小小的事情,想起了自己走的每一步路、砍下的每一斧、伐倒的每棵树,以及他每次行骗和喝过的每一杯酒。
  他又羞愧又害怕。但望一眼老王爷的脸,他又打起了精神。
  精神一振作,他寻思,说不定还能隐瞒一些事。
  老王爷看他一眼,开始问他是什么人,从哪里来,叫什么,多大岁数。
  玛加尔回答后,老王爷问:
  “你一生都做过什么?”



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< Previous Chapter   Next Chapter >>   


【Source】中国华侨出版社
第1节:驿站长(1)第2节:驿站长(2)第3节:驿站长(3)第4节:驿站长(4)
第5节:驿站长(5)第6节:外套(1)第7节:外套(2)第8节:外套(3)
第9节:外套(4)第10节:外套(5)第11节:外套(6)第12节:外套(7)
第13节:外套(8)第14节:外套(9)第15节:外套(10)第16节:外套(11)
第17节:白净草原(1)第18节:白净草原(2)第19节:白净草原(3)第20节:白净草原(4)
第21节:白净草原(5)第22节:白净草原(6)第23节:白净草原(7)第24节:白净草原(8)
No.   [I]   II   [III]   [IV]   Page

Comments (0)