中国经典 全本新註聊齋志異   》 人妖      蒲鬆齡 Pu Songling

  馬生萬寶者,東昌人[1],疏狂不羈。妻田氏,亦放誕風流。伉儷甚敦[2].有女子來,寄居鄰人某媼傢,言為翁姑所虐,暫出亡。其縫紉絶巧,便為媼操作,媼喜而留之。踰數日,自言能幹宵分按摩[3],愈女子瘵蠱[4].媼常至生傢,遊揚其術[5],田亦未嘗着意。生一日於墻隙窺見女,年十八九已來,頗風格[6].心竊好之。私與妻謀,托疾以招之。媼先來,就榻撫問已,言:“蒙娘子招,便將來。但渠畏男子,請勿以郎君入。”妻曰:“傢中無廣捨,渠儂時復出入[7],可復奈何?”已又沉思曰:“晚間西村阿舅傢招渠飲,即囑令勿歸亦大易。”媼諾而去。妻與生用拔趙幟易漢幟計[8],笑而行之。
  日曛黑,媼引女子至,曰:“郎君晚回傢否?”田曰:“不回矣。”女子喜曰:“如此方好。”數語,媼別去。田便燃燭展衾,讓女子先上床,己亦脫衣隱燭[9].忽曰:“幾忘卻,廚捨門未關,防狗子偷吃也。”便下床啓門易生,生窸窣入[10],上床與女共枕臥,女顫聲曰:“我為娘子醫清恙也[11].”間以昵詞[12].生不語。女即撫生腹,漸至臍下。停手不摩,遽探其私,觸腕崩騰。女驚怖之狀,不啻誤捉蛇蝎,急起欲遁。生沮之[13],以手入其股際,則擂垂盈掬,亦偉器也。大駭呼火[14].生妻謂事决裂,急燃燈至,欲為調停。則見女赤身投地乞命,妻羞懼趨出。生詰之,雲是𠔌城人王二喜[15],以兄大喜為桑衝門人[16],因得轉傳其術。又問:“玷幾人矣?”
  曰:“身出行道不久,衹得十六人耳。”生以其行可誅,思欲告郡,而憐其美,遂反接而宮之[17],血溢殞絶[18].食頃復蘇,臥之榻,覆之衾,而囑曰:“我以藥醫汝,創痏平[19],從我終焉可也,不然事發不赦。”王諾之。
  明日,媼來。生結之曰:“伊是我表侄女王二姐也,以天閹為夫傢所逐[20],夜為我傢言其由,始知之。忽小不康,將為市藥餌,兼請諸其傢,留與荊人作伴。”媼入室,視王,見其面色敗如塵土,即榻問之。曰:“隱所暴腫,恐是惡疽。”媼信之去。生餌以湯,糝以散[21],日就平復。夜輒引與狎處,早起則為田提汲補綴,灑掃“執炊,如媵婢然[22].居無何,桑衝伏誅[23],同惡者七人並棄市[24],惟二喜漏網。檄各屬嚴緝。村人竊共疑之,集村媼隔裳而探其隱,群疑乃釋。王自是德生,遂從馬以終焉。後卒,即葬府西馬氏墓側,今依稀在焉[25].異史氏曰:”馬萬寶可謂善於用人者矣。兒童喜蟹可把玩,而又畏其鉗,因斷其鉗而蓄之。嗚呼,苟得此意,以治天下可也。“
  據《聊齋志異》二十四捲抄本
  “註釋”
  [1]東昌:府名,治所在今山東省聊城縣。
  [2]伉儷:夫妻。
  [3]宵分,深夜,半夜。
  [4]瘵蠱(zhàigǔ債古):病毒人內而腹部腫脹的一種疾病。
  [5]遊揚,傳揚,宣揚。
  [6]頗風格,頗有風度。
  [7]渠儂:他。古吳方言。此指代其夫。
  [8]用拔趙幟易漢幟計,此指夫妻調換之計,用以欺騙對方。《史記·淮陰侯列傳》,韓信、張耳帶兵數萬東下,於井陘地方擊趙。先把趙軍精銳部
  隊引出,然後以輕騎突入趙軍營地,“拔趙幟,立漢赤幟”,終於大破趙軍。
  [9]隱燭:滅燭。
  [10]窸窣(XīSū悉蘇〕:觸動、摩擦的細微聲音。
  [11]清恙:稱他人患病的敬辭。
  [12]昵(nì溺〕辭:親呢之辭。
  [13]沮(jǚ拒):阻止。
  [14]呼火,喚人點燈。
  [15]𠔌城:古縣名,治所在今山東省平陰縣西南之東阿鎮。
  [16]桑衝門人,桑衝的徒弟。桑衝,明石州人。以男飾女,又巧習女紅,自稱女師,藉以接近婦女,潛行姦污。後偽為丐歸,至大同、順天、濟南、東昌等數十州縣,污辱良傢女子百餘人。成化年間事發,凌遲處死。
  [17]反接:反綁雙手。宮,刑名,又稱腐刑,為古代閹割生殖機能的一種酷刑。
  [18]隕絶:昏死過去。
  [19]創痏(wěi偉):創傷。
  [20]天閹,生來無生殖能力。
  [21]糝(sán)以散:撒上藥粉。散,藥麵。
  [22]騰婢:侍婢、奴僕
  [23]伏誅:被處死刑。
  [24]棄市,陳屍於市,即殺人示衆。[25]依稀:仿佛。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   20   [XXI]   頁

評論 (0)