可是,蒋介石又死爱面子,不懂装懂。他凭借权势,不会写书却总是出书,1937年,文化编译馆还出版过贝华主编的《蒋介石全集》。
此后,蒋介石的著作一本接一本地出。
熟知内情的人都知道,蒋介石平时很少写东西,他的电文,也有许多是他口授,再由侍从人员笔录发出去的。1943年3月10日,蒋介石出版了一本《中国之命运》,并轰动一时,人们不知道,那是由别人代笔的。
到台湾去后,蒋介石为了重新塑造自己的新形象,又想到了要出版新著。想来想去,他又想到了文笔甚好的亲信陶希圣。他觉得,陶的学养不错,文笔又好,写出来的东西份量很重。
有一天,蒋介石将陶希圣叫到办公室,谈了自己的想法,陶希圣满口答应了,并说自己早就有此想法,没有将此话说出来。如再写一本,可使蒋介石“青史留名”。
他们当天商量的书名叫《苏俄在中国——中国与俄共30年经历纪要》。
此后,为写《苏俄在中国》,陶希圣数次被蒋介石召见。蒋介石拟写了一个纲要,然后由陶希圣执笔。
《苏俄在中国》一书共约24万字,从酝酿到出版,历时年余。为了扩大此书在海内外的影响,并借此机会掀起一个反共反苏高潮,蒋介石还叫人将此书译成英文,先在国外发行。
1957年6月15日,《苏俄在中国》英文版在美国出版,6月24日,中文版在台湾、香港、东南亚等地同时出版发行,而且搞得甚为热闹。
为配合蒋介石的这本专著出版,国民党调动所有宣传机器,对《苏俄在中国》大肆颂扬。
国民党中央宣传部还专门下发指示,要求各级、各地党部要组织所有党员、军人“认真研读”,并组织座谈会,畅谈研读心得。
蒋介石身边的一些人员还以回忆录、接受记者采访的形式,公开向台湾人民撒谎,给蒋介石脸上贴金。蒋介石的秘书楚崧秋说,该书是在他任秘书期间,亲眼看到蒋介石一笔笔地写成的。楚还说:“蒋公曾以一年半的时间完成此书,他所花的精力和时间,几乎到了废寝忘食的地步。一篇原约五六万的文章,经过蒋介石不断地增补、修改,到定稿出书,竟成为多达24万字的巨著,一字一句,无不是蒋公心血的结晶。”
蒋介石的儿子蒋经国也曾在多篇文章中谈到了《苏俄在中国》,而且十分肯切地说此书系他父亲亲手所著。
国民党官僚们对《苏俄在中国》的大肆吹捧,又引起李敖的关注。早在50年代末,他就对蒋介石写的《苏俄在中国》有所怀疑,他认为,以蒋介石的水平,写不出《苏俄在中国》一书。
他心里是这样想,但又找不到证据。
没有证据,就不能说话。他对此事暂时保持沉默。
到了60年代,他在国民党召开的一次文献会上认识了陶希圣的亲戚阮继光。阮继光读过不少李敖的文章,对李敖的才华十分钦佩。
两人初次相逢,一见如故,而且无话不谈。
阮继光写得一手好毛笔字,陶希圣为蒋介石起草的许多密件、文字及书稿,都请他帮忙抄。他对陶希圣的学识很钦佩,只要是陶叫他抄东西,不论多少,他均接受,而且一丝不苟,工工整整地抄好。
李敖与陶希圣也很熟。他听说陶希圣叫阮继光抄了不少蒋介石的东西,很感兴趣,追问他抄了哪些重要东西,阮继光毫无保留地一一告知。
有一天晚上,阮继光拿出已装裱成册的东西给李敖看,李敖一翻阅,发现是蒋介石用毛笔拟的《苏俄在中国》一书的写作大纲,大约10余张。字写得很大,合计也只不过几百字。
李敖向阮继光问道:“这是不是蒋介石亲笔写的?”
“是的。”
“是陶希圣告诉你的吗?”
“嗯。”
阮继光还告诉李敖:蒋介石的提纲写好后,交给陶希圣,陶希圣便根据这个大纲,一章章,一节节地写。陶希圣写完一章,就交给他抄正,然后送蒋介石看。蒋喜欢陶希圣的文笔,很少改动陶写的东西。
请欣赏:
请给我换一个看看! 拜托,快把噪音停掉!我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
<< Previous Chapter Next Chapter >>