中国经典 全本新註聊齋志異   》 沂水秀纔      蒲鬆齡 Pu Songling

  沂水某秀纔[1],課業山中[2].夜有二美人入,含笑不言,各以長袖拂塌,相將坐[3],衣■無聲[4].少間,一美人起,以白綾巾展幾上,上有草書三四行[5],亦未嘗審其何詞。一美人置白金一鋌,可三四兩許;秀纔掇內袖中[6].美人取巾,握手笑出,曰:“俗不可耐!”秀纔捫金[7],則烏有矣[8].麗人在坐,投以芳澤[9],置不顧;而金是取,是乞兒相也,尚可耐哉!狐子可兒[10],雅態可想。
  友人言此,並思不可耐事,附志之:對酸俗客。市井人作文語[11].富貴態狀。秀纔裝名士。旁觀諂態。信口謊言不倦。揖坐苦讓上下[12].歪詩文強人觀聽。財奴哭窮。醉人歪纏。作滿洲調[13].體氣苦逼人語[14].市井惡謔[15].任憨幾登筵抓餚果。假人徐威裝模樣。歪科甲談詩文[16].語次頻稱貴戚[17].
  據《聊齋志異》鑄雪齋抄本
  “註釋”
  [1]沂水:縣名,今屬山東省。
  [2]課業:學業。此謂攻讀學業。
  [3]二相將坐:彼此相抉而坐。將,持,扶。
  [4]■:同“軟”。
  [5]草書:草體字。
  [6]掇內袖中:拾取放入袖中。內,同“納”。
  [7]捫:撫摸。
  [8]烏有:無有。烏,同“無”。
  [9]芳澤:本指婦女潤發的香油,見《楚辭·大招》,此指美人手跡,即題字的白綾巾。
  [10]可兒:可意人兒。語出《世說新語·賞譽》。
  [11]市並人作文語:市井謀利之人,卻故裝談吐斯文。市井人,指商人。
  市井,古稱進行買賣的街市。文語,文雅的話。
  [12]揖坐苦讓上下:謂主客見面本應相揖分賓主而坐,卻故作斯文苦苦地互相遜讓。
  [13]作滿洲調:謂漢人模仿滿洲人的腔調說官話。
  [14]體氣苦逼人語:謂身有狐臭,卻死死地挨近人說話。體氣,此指狐臭。苦,此從二十四捲抄本,原作“若”。
  [15]惡謔:謂開有損人格的玩笑。
  [16]歪科甲:指無纔■進的陋劣文人。歪,不正。科甲,指科甲出身的人。
  [17]語次:談話之間。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   


【选集】大話聊齋
捲一: 考城隍耳中人屍變噴水瞳人語畫壁山魈[1]咬鬼
捉狐荍中怪宅妖王六郎偷桃種梨勞山道士長清僧
蛇人斫蟒犬姦雹神狐嫁女嬌娜僧孽妖術
第   [I]   [II]   [III]   [IV]   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   10   [XI]   [XII]   [XIII]   [XIV]   [XV]   [XVI]   [XVII]   [XVIII]   [IXX]   [20]   [XXI]   頁

評論 (0)