诗歌鉴赏 陌上花開   》 第21節:樂府三行(6)      安意如 An Yiru

  傢就在不遠處了,他推着車戰戰兢兢,哪裏敢進門去呢?還沒有進門就聽見兄嫂的怒駡聲,這一次,恐怕他真的是兇多吉少,在劫難逃。
  麯子的尾聲唱道:"願欲寄尺書,將與地下父母,兄嫂難與久居。"可知,孤兒就算這次不死,被他們這樣折磨也活不長。
  我小時候看童話,老是看到貧苦的孤兒被人虐待的故事,心裏總是不擔心,因為曉得有好心的仙女和巫婆來搭救,像灰姑娘那樣的際遇。因為童話總是告訴我們上天會厚待好心的孩子,好心有好報。等我再大一點讀到《孤兒行》時,我也有看童話的感覺,衹是這中國式的童話一點也不婉轉,也不故作美好。它給你看見的是"反"的一面。足夠冰冷,現實。讓你看清楚人情殘酷的一面。
  由孤兒的自述"父母在時,乘堅車,駕駟馬。"來看這顯然是個兄長霸占弟弟財産,又逼弟弟行賈做商人,完全將他視做奴僕的故事。現在人完全可以依據法律來解决這樣的事情,但古代不行,那是個宗法等同律例,乃至凌駕於法律之上的時代。人治高於法治。所以哥哥對弟弟不好衹會得到道義上的譴責,除非鬧出人命。而且在宗法地位上兄長永遠高於弟弟。
  中國人有句話叫:"妻賢夫少禍。"做妻子的賢惠的話,丈夫的過錯也會少很多。戰國時齊相晏子的車夫很趾高氣揚,他的妻子流淚規勸他,他就改過了。晏子發現了他的改變,得知他改變的原因後就給了他更高的職位,晏子說,就因為你有這樣的妻子,所以我要給你更高的職位。
  我總在想,如果這孤兒的嫂子夠賢惠的話,在丈夫身邊時時規勸,也許孤兒受到的虐待會少很多。但是很明顯,這個女人正是在一旁煽風點火,冷嘲熱諷,唯恐虐待不深,壓榨不夠的那種惡毒婦人。
  我能夠接受商業上的爾虞我詐,也能夠瞭解政治上的你爭我奪,因為大傢有利益的計較。但是親人之間這樣傾軋,我還是覺得難以接受。人可以冷酷自私到這種地步,即使要霸占他的財産,也不必對他趕盡殺絶。孤兒的兄嫂簡直滅絶人性。我寧願孤兒到死也不知道,他兄嫂霸占了他的財産,又竭力欺壓他的險惡用心。這樣懷着善念死去,來生他對這人世還有期望。
  孤兒的命運是凄苦的。詩中雲:"裏中一何譊譊"。外面的人也聽見他兄嫂發怒嚎叫的聲音。他回去之後肯定遭到嚴厲責打,孱弱辛勞的他,甚至因此丟掉性命也大有可能。這樣的話,那些趁機吃了他的瓜的人會不會有點內疚呢?
  現在我們在街上,還能看見類似的情形:有人的東西灑落,有的人會去幫忙撿起,有的人卻撿了一個橘子,一個西瓜轉身就走。我就很不明白這小小的便宜真的能讓那個人快樂到忘乎所以,因此漠視別人無助求助的眼光嗎?



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
第1節:再版序·隔年見春(1)第2節:再版序·隔年見春(2)
第3節:自序·薔薇記(1)第4節:自序·薔薇記(2)
第5節:山有木兮木有枝,心悅君兮君不知(1)第6節:山有木兮木有枝,心悅君兮君不知(2)
第7節:山有木兮木有枝,心悅君兮君不知(3)第8節:歡若見憐時,棺木為儂開(1)
第9節:歡若見憐時,棺木為儂開(2)第10節:歡若見憐時,棺木為儂開(3)
第11節:歡若見憐時,棺木為儂開(4)第12節:歡若見憐時,棺木為儂開(5)
第13節:感君千金意,慚無傾城色(1)第14節:感君千金意,慚無傾城色(2)
第15節:感君千金意,慚無傾城色(3)第16節:樂府三行(1)
第17節:樂府三行(2)第18節:樂府三行(3)
第19節:樂府三行(4)第20節:樂府三行(5)
第21節:樂府三行(6)第22節:樂府三行(7)
第23節:未知身死處,何能兩相完(1)第24節:未知身死處,何能兩相完(2)
第   I   [II]   [III]   頁

評論 (0)