诗歌鉴赏 宋詞鑒賞辭典   》 嶽飛      夏承燾 Xia Chengdao

  生平簡介
  嶽飛(1103-1142)字鵬舉,相川湯陰(今屬河南)人,出身農傢。北宋末年,以敢戰士應募入伍,任秉義郎。建炎中,為東京留守宗澤部下統製。澤死,從杜元南下。建炎四年(1130),率軍收復建康,遷通泰鎮撫使兼知泰州。紹興間,與偽齊、金兵戰,屢立戰功。以鎮壓江西地區農民起義,得高餘所奬“精忠嶽飛”的錦旗。四年(1134),授清遠軍節度使,湖北路、荊、襄、潭州節度使。七年,拜太尉,湖北、京西路宣撫使。九年,進開府儀同三司。十年,授少保、河南北諸路招討使。揮師北伐,連剋蔡州、鄭州、洛陽,取得郾城大捷,高宗連下十二道金牌命退兵。次年,授樞密副使,被罷兵權,尋為秦檜陷,被害於大理寺獄,年僅三十九。淳熙五年(1179),追謚武穆。寧宗朝追封鄂王。寶慶元年(1225),改謚忠武。《宋史》有傳《直齋書錄解題》著錄《嶽武穆集》十捲,不傳。明徐階編《嶽武穆遺文》一捲,有詞二首。
  ●小重山
  嶽飛
  昨夜寒蛩不住鳴。
  驚回千裏夢,已三更。
  起來獨自繞階行。
  人悄悄,簾外月朧明。
  白首為功名。
  舊山鬆竹老,阻歸程。
  欲將心事付瑤琴。
  知音少,弦斷有誰聽?
  嶽飛詞作鑒賞
  嶽飛的《滿江紅》(怒發衝冠)詞,壯志不已,是膾灸人口的愛國佳作。這首《小重山》詞,改用藝術手法表達他抗金報國的壯志雄懷。嶽飛抗金的偉業,不但受到趙構、秦檜君臣的迫害,而同時其他的將領如張俊、楊沂中、劉光世等,亦各不信任互相拆臺,故嶽飛有知音難遇之嘆。《小重山》詞抒寫了這種感慨。此詞上半闋寫出憂深思遠之情,與阮籍《詠懷》詩第一首“夜中不能寐,起坐彈鳴琴”意境相似。下半闋“白首”二句,表面低沉消極,但實際上正是壯志難酬的孤憤。“欲將”三句,用比興手法點出“知音”難遇的凄涼的情懷,甚為悲傷憂鬱。
  近來,對古典詩詞的評論,有人以情調的高昂與低沉分高下,於是認為,嶽飛這首《小重山》情調低沉,不如他的《滿江紅》創意高。我認為,對事物的評論,應當對具體問題做具體分析,而不可以表面上的一刀切。情調高昂的作品固然好,但不能把高昂誤作為粗獷叫囂。情調低沉也並非消極。嶽飛的《滿江紅》與《小重山》詞均表達了他的抗金以收復中原的雄心壯志,衹因作詞的時間與心境不同,因此在作法上遂不免有所差異,實際上異麯同工,又焉可用情調的高昂與低沉區他其高下呢?況且作詞常是要用以興渾融、含蓄藴藉的方法以表達作的幽情遠旨,使讀者吟誦體會,餘味無窮。嶽飛因為壯志難酬,胸中抑塞,所以作者這首《小重山》詞,用沉鬱藴藉的藝術手法,這也正是運用詞體特長,正如張惠言論詞時所謂“道賢人君子幽約怨悱不能自言之情,低徊要眇以喻其緻”(《詞選·序》)對詩詞評賞也應明白這一道理。我所撰《靈谿詞說》論嶽飛詞的絶句說:“將軍佳作世爭傳,三十功名路八千。一種壯懷能藴藉,諸君細讀《小重山》”與此意同。
  ●滿江紅·登黃鶴樓有感
  嶽飛
  遙望中原,荒煙外、許多城郭。
  想當年,花遮柳護,鳳樓竜閣。
  萬歲山前珠翠繞,蓬壺殿裏笙歌作。
  到而今、鐵騎滿效畿,風塵惡。
  兵安在?
  膏鋒鍔。
  民安在?
  填溝壑。
  嘆江山如故,千村寥落。
  何日請纓提銳旅,一鞭直渡清河洛。
  卻歸來、再續漢陽遊,騎黃鶴。
  嶽飛詞作鑒賞
  這首詞創作時代較“怒民衝冠”略早,寫於紹興四年(1134)作者出兵收復襄陽六州駐節鄂州(今湖北武昌)時。
  紹興三年(1133)十月,金朝傀儡劉豫軍隊攻占南宋的襄陽、唐、鄧、隨、郢諸州府和信陽軍,切斷了南宋朝廷通嚮川陝的交通要道,也直接威脅到朝廷對湖南、湖北的統治安全嶽飛接連上書奏請收復襄陽六州。次年五月朝廷正式任命嶽飛兼黃、復二州、漢陽軍(湖北漢陽)、德安府(湖北安陸)製置使,統軍出徵。由於軍紀嚴明、士氣高昂,部署運籌得當,嶽傢軍在三個月內,迅速收復了襄、鄧六州,有力地保衛了長江中遊的安全,打開了川陝與朝廷交通道路。正在這大好時機,朝廷卻以“三省、樞密院同奉聖旨”的名義要求嶽飛收復六州,然後班師回朝。於是嶽飛衹得率部回到鄂州。嶽飛憑藉襄鄧大捷以僅三十二歲年齡被封為侯(武昌郡開國侯),但他並非功名利祿之徒,他念念不忘的是北伐大業。因此他仍不斷上奏,要求選派精兵直搗中原,收復失地,以免坐失良機。在鄂州,嶽飛到黃鶴樓登高,北望中原,寫下了這樣一首抒情感懷。
  這首詞采用散文化寫法,可分四段,層次分明。
  從篇首到“蓬壺殿裏笙歌作”為第一段。寫在黃鶴樓之上遙望北方失地,引起對故國往昔“繁華”的回憶。“想當年”三字點目。“花遮柳護”四句極其簡練地道出北宋汴京宮苑之風月繁榮。萬歲山亦名艮嶽。據《宋史。地理志。京城》記載,徽宗政和七年始築。積土造成假山,假山周圍十餘裏,堂館池亭極多,建製精緻巧妙(蓬壺其中一堂名),四方奇花珍竹異石,悉聚於此,專供皇室遊玩。“珠翠繞”、“笙歌作”,極力寫作了歌舞昇平的壯觀景象。
  第二段由“到而今”三字起筆(回應“想當年”),直到下片“千村寥落”句止。寫北方遍布鐵蹄的占領區,生活在水深火熱中的人們的慘痛情景。與上段歌舞昇的景象強烈對比。“鐵蹄滿效畿,風塵惡”二句,花柳樓閣、珠歌翠舞一掃而空,驚心動魄。過片處是兩組自成問答的短句。“兵安在?膏鋒鍔”,“民安在,填溝壑”。戰士浴血奮戰,卻傷於鋒刃,百姓饑寒交迫,無辜被戮,卻死無葬身之地。作者恨不得立即統兵北上解民於水火之中。“嘆江山如故,千村寥落”,這遠非“風景不殊,正自有山河之異”的新亭悲泣,而言下正有王導“當共戮力王室,剋復神州”之猛志。所接二句直寫作者心中宿願——領軍率隊,直渡黃河,肅清金人,復我河山。這兩句采用《漢書》終軍請纓典故,渾成無跡。“何日”雲雲,正見出一種急切的心情。
  最後三句,作者樂觀地想象勝利後的歡樂。眼前他雖然登黃鶴樓,作“漢陽遊”,但心情是無法寧靜的。或許他會暗誦“昔人已乘黃鶴去”的名篇而無限感慨。不過,待到得勝歸來,“再續漢陽遊”時,一切都會改變,那種快樂,唯恐衹有騎鶴的神仙纔可體會呢!詞的末句“騎黃鶴”三字兼顧現實,深扣題面。
  在南北宋之交,詞起了一次風格化的變化,明快豪放取代了婉約深麯,這種藝術上的轉變根源卻在於內容,在於愛國主義成為詞的時代性主題。當時寫作豪放詞的作傢,多是愛國人士,包括若幹抗金將領,其中也有嶽飛,這種現象有其必然性的。這首,《滿江紅》即由文法入詞,從“想當年”、“到而今”、“何日”說到“待歸來”,以時間為序,結構嚴謹層次分明,語言簡練明快,已具豪放詞的特點。
  ●滿江紅
  嶽飛
  怒發衝冠,憑欄處、瀟瀟雨歇。
  擡望眼,仰天長嘯,壯懷激烈。
  三十功名塵與土,八千裏路雲和月。
  莫等閑、白了少年頭,空悲切。
  靖康恥,猶未雪。
  臣子恨,何時滅!
  駕長車,踏破賀蘭山缺。
  壯志饑餐鬍虜肉,笑談渴飲匈奴血。
  待從頭收拾舊山河,朝天闕。
  嶽飛詞作鑒賞
  嶽飛此詞,激勵着中華民族的愛國心。抗戰期間這首詞麯以其低沉但卻雄壯的歌音,感染了中華兒女。
  前四字,即司馬遷寫藺相如“怒發上衝冠”的妙,表明這是不共戴天的深仇大恨。此仇此恨,因何愈思愈不可忍?正緣獨上高樓,自倚闌幹,縱目乾坤,俯仰六合,不禁熱血滿懷沸騰激昂。——而此時秋霖乍止,風澄煙淨,光景自佳,翻助鬱悶之懷,於是仰天長嘯,以抒此萬斛英雄壯志。着“瀟瀟雨歇”四字,筆鋒微頓,方見氣度淵靜。
  開頭凌雲壯志,氣蓋山河,寫來氣勢磅礴。再接下去,作者以“三十功名塵與土,八千裏路雲和月”十四個字,出乎意料,令人叫絶,此十四字,如見將軍撫膺自理半生壯志,九麯剛腸,英雄正是多情人物。功名是我所期,豈與塵土同埋;馳驅何足言苦,堪隨雲月共賞。(此功名即勳業義,因音律而用,宋詞屢見。)試看此是何等胸襟,何等識見!
  過片前後,一片壯懷,噴薄傾吐:靖康之恥,指徽欽兩帝被擄,猶不得還;故下言臣子抱恨無窮,此是古代君臣觀念。此恨何時得解?功名已委於塵土,三十已去,至此,將軍自將上片歇拍處“莫等閑、白了少年頭,空悲切”之勉語,說與人體會。雄壯之筆,字字擲地有聲!
  以下出奇語,現壯懷,英雄忠憤氣慨,凜凜猶若神明。金兵入據中原,亦可能敗退“兇奴”實不足滅,踏破“賀蘭”直搗黃竜並非誇大其辭。“饑餐”、“渴飲”一聯合掌;然衹有如此纔足以暢其情、盡其勢。未至有復沓之感者,以其中有真氣在。
  有論者設:賀蘭山在西北,與東北之黃竜府,遙距千裏,有何交涉?那剋敵製勝的抗金名臣老趙鼎,他作《花心動》詞,就說:“西北欃槍未滅,千萬鄉關,夢遙吳越”;那忠義慷慨寄敬鬍銓的張元幹,他作《虞美人》詞,也說:“要斬樓蘭三尺劍,遺恨琵琶舊語”!這都是南宋初期的愛國詞作,他們說到金兵時,均用“西北”、“樓蘭”(漢之西域鄯善國,傅介子計斬樓蘭王,典出《漢書·西域傳》),可見嶽飛用“賀蘭山”和“兇奴”,是無可非議。
  “待從頭,收拾舊山河,朝天闕!”滿腔忠憤,丹心碧血,傾出肺腑。用文學家眼光視之結束全篇,神氣十足,無復豪發遺憾,令人神旺,叫人起舞。然而嶽飛頭未及白,金兵自陷睏境,由於姦計,宋皇朝自棄戰敗。“莫須有”千古奇冤,聞者發指,豈可指望他率軍協同中原父老齊來朝拜天闕哉?悲夫。
  詞不以文字論長短,若以文字論,亦當擊賞其筆力之沉厚,脈絡之條鬯,情趣之深婉,皆不同凡響,倚聲而歌,乃振興中華之必修音樂藝術課也。



   我读累了,想听点音乐或者请来支歌曲!
    
<< 前一章回   後一章回 >>   
序言王禹稱寇準錢惟演
陳堯佐潘閬林逋楊億
陳亞夏竦范仲淹柳永
張先晏殊張昪石延年
李冠宋祁梅堯臣葉清臣
歐陽修王琪解昉韓琦
第   [I]   [II]   [III]   IV   [V]   [VI]   [VII]   [VIII]   [IX]   [10]   [XI]   [XII]   頁

評論 (0)