第 I [II] [III] [IV] [V] [VI] [VII] [VIII] 頁
憶江南 | 歸字謠 | 漁歌子 | 搗練子 | 秋風清 | 如夢令 | 長相思 | 相見歡 | 生查子 | 昭君怨 | 點絳唇 | 浣溪沙 | 攤破浣溪沙 | 菩薩蠻 | 減字木蘭花 | 采桑子 | 巫山一段雲 | 卜算子 | 訴衷情 | 好事近 | 謁金門 | 憶秦娥 | 清平樂 | 阮郎歸 | 桃花源憶故人 | 眼兒媚 | 酒泉子 | 柳梢青 | 西江月 | 南歌子 | 醉花陰 | 浪淘沙 | 鷓鴣天 | 虞美人 | 南鄉子 | 玉樓春 | 鵲橋仙 | 小重山 | 踏莎行 | 釵頭鳳 | 一剪梅 | 臨江仙 | 唐多令 | 蝶戀花 | 漁傢傲 | 蘇幕遮 | 青玉案 | 天仙子 | 江城子 | 風入鬆 | 祝英臺近 | 禦街行 | 洞仙歌 | 滿江紅 | 水調歌頭 | 滿庭芳 | 鳳凰臺上憶吹簫 | 暗香 | 八聲甘州 | 聲聲慢 | | |
|
|
|
作品父類: 詞 vocable |
○○▲,○○▲,●○○●○○▲
○○▲(換),○○▲
⊙○○●,●○○▲
●●疊●疊
○○▲,○○▲,●○○●○○▲
○○▲,○○▲
⊙○○●,●○○▲
●●疊●疊
|
|
(1)本調原名《擷芳詞》,取名於北宋政和間宮中之擷芳園。南宋陸遊因無名氏詞有“可憐孤似釵頭鳳”句,乃改現名。六十字,二十句,前後片各七仄韻,兩疊韻,兩部遞換。
(2)首起兩句和第四、五、六、七句各自相對。末三字各為獨立詞句。後片與前片全同。
(3)例詞為陸遊記自己愛情悲劇之作。據周密《齊東野語》、陳鵠《耆舊續聞》等書記載,陸遊原娶舅父之女唐琬為妻,感很很好。但他母親不喜歡唐氏,唐被迫分離,改嫁趙士程。後來他倆在紹興禹跡寺的瀋園偶然相遇。唐琬送酒餚致意。陸遊非常感傷,就在園壁上題了這首詞。唐琬看到後非常傷感,不久抑鬱而死。詞的開頭三句從現場寫起,正當滿城春色,宮柳飄指之際,唐琬用紅潤的手,斟着黃封酒來款待我。以下四句,虛實並用,寫夫妻被迫分離,幾年來自己一直滿腔哀愁。東風一詞,暗指破壞他們美滿婚煙的制度和人。末句連用三個“錯”字,語氣十分強烈,表示迫使他們離散,是大錯特錯,千錯萬錯,錯上加錯。後片頭三句從今昔對照說起,進一步訴說自己的痛苦。滿眼春光,風景依舊,可是眼前的唐琬,面容卻明顯地消瘦了,衹見她臉上的紅淚(淚水沾濕了胭脂),把絹帕都濕透了。作者的心裏是多麽難受啊!景因情遷,這時在他眼前的一切都變了樣:桃花零謝,庭院冷落,一片凄涼代替了原先的“滿城春色”。縱有同過去一樣的山盟海誓,也難用書信表達了。結尾的“莫”字,是罷了的意思。連用三個,表示無可奈何,語氣也是異常強烈的。前後片各用三個獨詞句,節拍短促,朗讀時更增加了詞的憂傷氣氛。這首詞從字面看,是作者對被迫離婚的前妻唐琬的無限懷念,實際上也是對封建禮教的強烈控訴,它的社會意義是顯而易見的。關於這首詞開頭三句的意思,俞平伯先生的《唐宋詞選釋》和中國社會科學院文學研究所編的《唐宋詞選》都認為是追憶過去的美滿生活的。筆者細玩文義,卻認為以講作描寫現場為更好。從字面看,作者對唐琬的殷勤招待深為感動,所以首先抓住“紅酥手”和“黃縢酒”這兩個特點來寫,這是切合這次招待的實際情況的。如果是追憶過去,則過去的生活中內容很多,就未必光抓住這兩個特點來寫了。再從表現手法來看,如果先寫現場,再由現場回憶過去,比單純地寫回憶,內容要飽滿得多。也就是說,唐琬的招待,勾起了作者痛苦的回憶,使他更痛恨東風之惡,更想傾訴幾年來的孤苦寂寞(第四至第七句),從而使結尾的三個獨詞句都具有一字千鈞之力。確實使讀者同樣感到拆散這樣的婚姻是千錯萬錯的。如果把開頭當作回憶,這種感情的深化就體現不出來了。
|
|
|
|