|
|
詩人: 秦風 Qin Feng
我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之?路車乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。何以贈之?瓊瑰玉佩。
I escorted my mother's nephew,
To the north of the Wei,
What did I present to him?
Four bay horses for his carriage of state.
I escorted my mother's nephew,
Long, long did I think of him.
What did I present to him?
A precious jasper, and gems for his girdle-pendant. |
??詩.秦風.渭陽??"我送舅氏,曰至渭陽 Poetry. Qin Feng. Weiyang "I took Jiu Shi, say to Weiyang |
《詩·秦風·渭陽》:“我送舅氏,曰至 渭陽 。” 朱熹 集傳:“舅氏, 秦康公 之舅, 晉公子 重耳 也。出亡在外, 穆公 召而納之。時 康公 為太子,送之 渭 陽而作此詩。”後因以“渭陽”為表示甥舅情誼之典。 唐 杜甫 《奉送卿二翁統節度鎮軍還江陵》詩:“寒空 巫峽 曙,落日 渭 陽情。” 清 沉復 《浮生六記·坎坷記愁》:“吾父與君有 渭 陽之誼,欲媳 青君 諒無不允。” |
舅父的代稱 Uncle's behalf, said |
舅父的代稱。 唐 李匡乂 《資暇集·渭陽》:“徵舅氏事,必用 渭 陽,前輩名公,往往亦然。” 宋 孫光憲 《北夢瑣言》捲四:“唐 畢相諴 ,傢本寒微,其 渭 陽為 太湖縣 伍伯。” 清 方文 《石臼訪韓元長》詩:“金石千年事,幽靈仰 渭 陽。”自註:“梅解三 , 韓 甥也。其遺集可傳,予欲 元長 梓行之。” |
|
渭陽鄉 渭陽街道 渭陽村 |