| | 法布裏斯英俊單純,出身貴族家庭,在爭風吃醋中,殺死了情敵,被投入監獄。獄中,又愛上了監獄司令的女兒剋萊莉婭,兩人愛得死去活來。法布裏斯的姑媽是宮廷貴婦,暗戀着法布裏斯,救出了法布裏斯,並讓他當上了總主教。剋萊莉婭違心嫁給了富翁,又被癡情的法布裏斯所感動,與他偷情了數年後抑鬱離世,法布裏斯不久也隨她而去。本書在法國與《紅與黑》齊名,著名翻譯傢羅芃,以嫻熟優美的文筆把該書譯成中文,並撰寫了長篇譯序。
主人公法布裏斯是英俊單純的意大利青年,出身上層貴族家庭,耽於幻想,崇拜拿破侖,衹身前去參加滑鐵盧戰役,吃了不少苦,灰溜溜回到意大利;在一次爭風吃醋的爭鬥中,他殺死了情敵,被他的傢族的對立派投入監獄。獄中,他又愛上了監獄司令官的女兒剋萊莉婭,兩人通過秘密聯絡愛得死去活米。法布裏斯的姑媽桑塞維利納公爵夫人是宮廷貴婦,始終暗戀着法布裏斯,她夥同情人莫斯卡伯爵千方百計救出了法布裏斯,並讓他當上了總主教。剋萊莉婭屈從父 命違心嫁給了富翁,又被癡情不改的法布裏斯所感動,與他偷情了數午後抑鬱離世,法布裏斯不久也隨她而去。 《巴馬修道院》是法國大作傢斯丹達爾的義一部長篇力作,在法國與《紅與黑》齊名;北大教授、著鍋翻譯傢羅此忠實原文,以嫻熟優美的義筆把該書譯成中文,並撰寫了長篇澤序,使其成為一個完美的文本。 | | 《巴馬修道院》是法國偉大的現實主義作傢司湯達在一八三九年所發表的長篇小說,是繼《阿爾芒斯》與《紅與黑》之後司湯達的第三部重要作品。
司湯達是瑪麗—亨利·貝爾的筆名。一八四零年十月,貝爾為了《巴馬修道院》再給《人間戲劇》的作者巴爾紮剋的復信中曾經說過:“我想,五十年後,某一文學補綴傢發表片段拙作,也許會以 不矯揉造作和真實 而為人閱讀吧”。
法布裏斯英俊單純,出身貴族家庭,在爭風吃醋中,殺死了情敵,被投入監獄。獄中,他愛上了監獄司令的女兒剋萊莉婭,為了要同剋萊莉婭朝夕相處,在越獄成功後,不顧生命危險,重新投入巴馬城堡。法布裏斯的姑媽是宮廷貴婦,她性格剛強,愛憎分明,敢作敢為,熱愛法布裏斯,卻始終以驚人的自製力抑製自己。她救出了法布裏斯,並讓他當上了總主教。剋萊莉婭屬於另一類型的女性,她是一個熱情的少女,但她的熱情是一座沉睡着的火山。司湯達對她的癡情的刻畫達到了驚心動魄的地步。她違心嫁給了富翁,又被癡情的法布裏斯所感動,與他偷情了數年後抑鬱離世,法布裏斯不久也隨她而去。本書在法國與《紅與黑》齊名,著名翻譯傢羅芃,以嫻熟優美的文筆把該書譯成中文,並撰寫了長篇譯序。
主人公法布裏斯是英俊單純的意大利青年,出身上層貴族家庭,耽於幻想,崇拜拿破侖,衹身前去參加滑鐵盧戰役,吃了不少苦,灰溜溜回到意大利;在一次爭風吃醋的爭鬥中,他殺死了情敵,被他的傢族的對立派投入監獄。獄中,他愛上了監獄司令官的女兒剋萊莉婭,兩人通過秘密聯絡愛得死去活來。法布裏斯的姑媽桑塞維利納公爵夫人是宮廷貴婦,始終暗戀着法布裏斯,她夥同情人莫斯卡伯爵千方百計救出了法布裏斯,並讓他當上了總主教。剋萊莉婭屈從父 命違心嫁給了富翁,又被癡情不改的法布裏斯所感動,與他偷情了數午後抑鬱離世,法布裏斯不久也隨她而去。 《巴馬修道院》是法國大作傢斯丹達爾的義一部長篇力作,在法國與《紅與黑》齊名;北大教授、著鍋翻譯傢羅此忠實原文,以嫻熟優美的義筆把該書譯成中文,並撰寫了長篇澤序,使其成為一個完美的文本。
現在讓我們來談一談《巴馬修道院》。首先,應該指出,這部作品不是像作者在序言中所說的那樣,在一八三零年遠離巴黎三百法裏的地方寫成的,而是在一八三八年十一月四日他在巴黎開始動筆,花了五十二天功夫,在同年十二月二十五日完成的。這樣一部數十萬字的巨著在這樣短的時間內完成,真是速度驚人,這在世界文學史上也是極其罕見的現象。
《巴馬修道院》是一部卓越刻畫人物心理的小說。可以說,作者運用白描的勾勒來描寫人物的個性已經到了得心應手的地步。
遺憾的是,當初《巴馬修道院》的出版商嫌作品篇幅太長,要求作者壓縮。司湯達於是草草不恭的用最後兩章交代了一下故事梗概,使作品産生了嚴重的頭重腳輕的感覺。但是儘管如此,它還是像一朵永不枯萎的鮮花,始終吸引着讀者,而且隨着歲月的流逝,越來越受到文學研究者的歡迎。 |
|
|