上元夜裏俗粉米為繭絲,書古語置其中,以占一歲之福禍謂之繭卜。因戲作長句 Lantern night vulgar rice, as silk, _set_ the book in which the old saying, as a percentage of the first year of fortune or misfortune that the cocoon BU. Due to play for the long sentence
詩人: 楊萬裏 Yang Wanli 去年上元客三衢,衝雨看燈強作娛。今年上元傢裏住,村落無燈惟有雨。 隔溪業祠稍蕭鼓,不知還有遊人否? 兒女炊玉作繭絲,中藏吉語默有祈。 小兒祝身取官早,小女衹求蠶事好。 先生平生笑兒癡,逢場亦復作見嬉。 不願著腳金畢殿,不願增巢上林苑。 衹哦少陵七字詩,但得長年飽吃飯。 心知繭卜未必然,醉中得卜喜欲癲。 |
|
|