astronomical > 星回
Contents
No. 1
  Stars as the campaign turn it bit. That year will do.
Translated by Google
No. 2
  Also as "star back."
   Sports stars as turning it bit. That year will do. "Book of Rites Order": "﹝ ﹞ month winter season is also on the Japanese poor at times, on the poor in the discipline, star back in the day, the number will end a few, old and Gengshi." Kong Ying Shu: "With that Ershibasu days of the trip, although the Zhou Tianhong, a turn every day, morning and evening different, as this month, so complex their office. "Jin Lu" speech Lianzhu "one:" thin stars back to Japan, Qiong Tian Ji thing so. "clear gold farmers" Send a Letter to the river were all brothers, "Poetry:" Sui far reported back to the book easy to sing, laugh dispel nostalgia, such as malaria. "
Translated by Google
No. 3
  星回 谓一年已终,星辰复回于原位。《札记•月令》:“(季冬之月]星回于天,数将几终,岁且更始。”孔颖达疏:。谓二十八宿随天而行,每日虽周天一匝,早晚不同:至于此月,复其故处,与去年季冬早晚相似,故云星回于天。”陆机《演连珠》:“日薄星回,穹天所以纪物。”