Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
Experience the Beauty of Music and Poetry
孤云将野鹤,岂向人间住。
莫买沃洲山,时人已知处。
送上人
抱歉, 该类数据暂时缺失......
请输入
更多乐曲
教我如何不爱他
词曲
我是真的
词曲
共同的家
词曲
你是我的银河
词曲
星
词曲
最后的夜
词曲
我是一只牛
词曲
爱的生命
词曲
丑得漂亮
词曲
遗憾
词曲
午夜香吻
词曲
我还在等你
词曲
米老鼠
词曲
夜半歌声
词曲
岁月无声
词曲
唱这歌
词曲
旧情绵绵
词曲
fallen angel
词曲
你的微笑
词曲
奈何
词曲
这是一首送行诗,诗中的上人,即灵澈。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山,即要归隐,就别往这样的俗地。隐含揶揄灵澈之入山不深。
Previous
[1]
[2]
[3]
...
[184]
185
[186]
...
[304]
[305]
[306]
Next