Maple Review
Wiki
Wiki
Dictionary
Idiom
Character search
Word Link Tree
Chinese Expert
Knowledge Tree
Chinese English
English Chinese
Language Converter
Time Channel
Dynasty
Country
Today in History
Read
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Search
User
Password
Sign in
Register
English
简体
繁體
pīnyīn
My
Picture
My Map
Collections
I remember
Poems
Novel
History
Wiki
Prose
Tourism
Drama
Maple Review
Feedback
About us
Contextual Help
Help
Experience the Beauty of Music and Poetry
林卧愁春尽,开轩览物华。
忽逢青鸟使,邀入赤松家。
丹灶初开火,仙桃正发花。
童颜若可驻,何惜醉流霞。
宴梅道士山房
抱歉, 该类数据暂时缺失......
请输入
更多乐曲
冲动
词曲
i honestly love you
词曲
乱了感觉
词曲
那年夏天 六个月后
词曲
请不要在别人的肩上哭泣
词曲
走过1999
词曲
春之歌
词曲
相思如麻
词曲
我是你的罗密欧
词曲
掌声响起来 凤飞飞
词曲
在希望的田野上 我去2000
词曲
不一定
词曲
脱掉 大电影拔鸽毛
词曲
我有一个梦
词曲
连续剧 谁说也不信它 乙未豪客传奇
词曲
大宅门
词曲
铁塔凌云
词曲
梅花三弄中国十大名曲之洞箫
词曲
对望 韩文版 林志颖
词曲
自言自语
词曲
这首诗吟咏道士山房中的景物,反映了作者失意之余的离俗之感。诗的前半部分写作者在赏玩春景时,忽然被邀到梅道士家。诗的后半部分热情赞叹梅道士的生涯。诗中用仙家典故和道家术语,涉笔成趣。虽为一般应酬之作,但语出自然,妙句天成。
诗以隐士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、驻颜、流霞等术语和运用青鸟、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,赋予游仙韵味,流露了向道之意。
Previous
[1]
[2]
[3]
...
[304]
[305]
306