北美楓文集

戴玨

?????88?

?????2007-01-03

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????戴玨's blog

查找戴玨發錶的所有帖子

???I labour by singing light
我的blog
我的專欄

宁家珍2009-05-20 16:25:34

谢谢老师的指点,喜欢你这样的交流,也喜欢你的古诗词,和你的翻译。问好。

月光情怀2007-02-28 11:23:18

不知怎的?读繁体字,总是很吃力。可能是文化和地域的差异吧。
你的诗很有嚼头。需慢慢品来...

hepingdao2007-02-16 23:16:20

分類顯示
正是我要解决的下一个问题
会难一些:先要分类型,
然后才能运用...
等我好好想想

戴玨2007-02-16 21:24:21

謝謝和平島!新年快樂!
現在版面清爽點了。

倒想問下文章是否可以分類顯示?比如中詩,英詩,譯詩,評論之類的?

和平岛2007-02-16 20:58:02

问好戴玨,新年快乐!
你可以到设置页,
"显示主论坛的文章"这一项,选为
"不显示"
就可以了

我还在修改这一功能,会让它更好用些

有什么好建议,可以提出来,如果有时间,我就可以编好程序
Very Happy

hepingdao2007-01-06 00:51:48

喜欢你的古诗词,和你的翻译

很有功底

古韵新音
西方文学 Western Literature
现代诗歌
發錶新帖   回復帖子
夜九龍

還未過半夜,
粉紅的天空中,
看不到星星,
它們全都
掉到了地上。

2007-04-17 04:06:53
引用並回復
杨光 ?2007-04-17 06:33:01?? 引用並回復


不错的画意
结句出彩,欣赏

_________________
閱覽成員資料     杨光北美楓文集
hepingdao ?2007-04-17 08:11:12?? 引用並回復


意境幽雅

_________________
閱覽成員資料     hepingdao北美楓文集
戴玨 ?2007-04-19 04:38:39?? 引用並回復


謝二位賞閱!

_________________
閱覽成員資料     戴玨北美楓文集
杨海军 ?2007-04-19 05:33:07?? 引用並回復


真的不错!问好!!

_________________
閱覽成員資料     杨海军北美楓文集
William Zhou周道模 ?2007-07-06 20:34:03?? 引用並回復


读了,学习了。可否不用“因为”?汉语诗不像英语诗,不用连词更好。

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
金金 ?2007-07-06 20:47:06?? 引用並回復


帅!就这个感觉!!!

_________________
閱覽成員資料     金金北美楓文集
戴玨 ?2007-07-06 22:59:36?? 引用並回復


William Zhou周道模 寫到:
读了,学习了。可否不用“因为”?汉语诗不像英语诗,不用连词更好。

謝謝您的寶貴意見,已經改了。 Smile

_________________
閱覽成員資料     戴玨北美楓文集
kino ?2007-07-07 05:37:46?? 引用並回復


不错,寥寥数字,充满诗意!

還未過半夜, (夜未央) 
粉紅的天空中,
看不到星星,
它們全都
掉到了地上。(掉-落)

_________________
閱覽成員資料     kino北美楓文集
曹东 ?2007-09-03 22:35:36?? 引用並回復


小意绪.稍轻浅了些.问好!

_________________
閱覽成員資料     曹东北美楓文集
评论鉴赏 Reviews
诗海编辑部
合作交流
《北美枫》版主议事区
音乐极限
大雅风文学奖