北美楓文集

博弈

???SFO

?????1034?

?????2006-12-21

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

?????https://www.facebook.com/mark.hwang.583

?????博弈's blog

查找博弈發錶的所有帖子

???(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)

sfiawong2009-05-14 18:58:12

你好!

看你的網名,以為你的網內有棋玩.此博不同彼駁呀.

山城子2009-01-24 01:22:31

山城子给先生拜年——祝你春节愉快安康幸福吉祥!
同享一首七绝:
牛来鼠去岁将除,年味浓浓瑞雪铺。
做客故乡竟半年,亲情蜜意可成书。
2009-1-24晚上于故乡辽西

钓月2008-04-25 16:34:30

问好!

悠子2008-01-14 04:45:44

谢谢。 还没来得及问个好~

hepingdao2007-03-17 16:52:18

来问个好
cup of wine nihao

现代诗歌
落尘诗社
西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
時間之死

時間之死

Men are mortal, life is not forever. Forever is a concept men never fully understand because humanity exists in a temporal dimension, within limited boundaries. But we must believe there is a foreverness that exists earlier than all we can imagine, lasts longer than all we can predict, such foreverness is not affted by time and care less about humanity.


倒掛的情人
風乾了的玫瑰花束
乾冷過後的
三月是潮濕的

清明之歌
田壟也細雨
如線繡織

青草茂章
在放晴之前
一撇一撇地倒折

對伊永恆
一碑一碑的獨立
像時間句號
我帶著一種不近不遠的心情
看著風的嘴角
與好久不見的墓鄰



墓碑上的年月日
誰刻的呢
那不也是個,那也是
莫名的緣分
而那人的年月日
將是誰來刻上

每個名字與字體
找到了自己的石,住下
一生最大張的名片
不印聯絡地址

日光傾斜,影子生長
經過一個個有如站牌
上面都有時刻

偶有空白的
是一旁緊鄰的名字
默默等候著
那還活著的


白日裡的嘴唇
黑夜裡的眼睛
片片葉子
替碑石通風報信
輪流守著串串數字

周日偶有趕集
一旁的農夫市場

其它時候
偶爾有風佇足
來打掃

土地開發
不知覺中入住的人多了起來
樹木漸漸粗了
新碑的沿
逐漸圓滑




即使不察覺
地底的動靜
皮與肉
終須還給
餵養它的大地
骨頭是否形上

在光影的摩挲下
墓園漸漸成熟
烏鴉也來到地面散步
如我一樣

有人撿起墓誌銘
及無皮肉支撐的勳章

樹都能一一看見
但不驚擾
因為這裡的事
都從死亡開始算起

2012-04-01 05:00:02
引用並回復
Lake ?2012-04-05 04:27:18?? 引用並回復


默默等候著
那還活著的

土地開發
不知覺中入住的人多了起來


最近听有人说,死不起,因墓地涨价。

写个《笔电之死》的姐妹篇吧。

_________________
閱覽成員資料     Lake北美楓文集
William Zhou周道模 ?2013-04-13 10:12:58?? 引用並回復


墓地沉思,思越生死。

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
博弈 ?2013-04-14 00:20:32?? 引用並回復


Lake 寫到:


最近听有人说,死不起,因墓地涨价。
...


那倒是是真的.
就賴活著吧,看看還有什麼可以期待.

要寫,我想可能寫個"詩之死".

The Death of Poetry.

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
博弈 ?2013-04-14 00:25:20?? 引用並回復


William Zhou周道模 寫到:
墓地沉思,思越生死。


死是無聲寂靜,靜止不動.

死,似乎就是永恆,死亡蔑視時間,比時間軸還要長久. Laughing

_________________
閱覽成員資料     博弈北美楓文集
评论鉴赏 Reviews
名家综述 Expert Review
Chinese Poetry
网友论坛
古韵新音
散文诗 Poetry in Prose
散文游记
影视频道
宾至如归
美哉贴图
小说故事
Reviews, Critics and Criticism
English Poetry
海外新闻 Oversea News
博弈
洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column
开心一笑