北美楓文集

吟啸徐行

???中国安徽

?????752?

?????2008-05-03

???教师

???爱好文学书法

?????發送私人留言

查找吟啸徐行發錶的所有帖子

???彰显自我爱好,弘扬民族文化,追求诗意生活.

唐慧2010-10-06 01:54:37

欣赏,拜读,学习。

唐慧2010-10-06 01:53:59

欣赏,拜读,学习。

唐慧2010-10-06 01:53:19

欣赏,拜读,学习。

河东阳升2009-09-16 05:22:18

欣赏。拜读。
还会再来,经常来。
吟啸徐行君好文字!

吟啸徐行2009-03-30 01:47:37

谢谢你读帖,干吗那么谦虚,相信你有一颗诗心,一定能写得很好.

放飞心情LL2009-03-17 02:07:15

朋友,你好。我来了,向你学习来了。我很喜欢诗,却不会写,希望以后你能帮我。祝你开心每一天。

现代诗歌
散文游记
發錶新帖   回復帖子
鸟鸣是一种修辞

鸟鸣是一种修辞。清脆,婉转,悠扬。
鸟鸣在天,它便修饰了天空。在树,修饰了树的碧绿。在花,修饰了花的艳丽。在水,修饰了水的明澈。
而在此过程中,鸟是神通广大的。它的翅翼掠过,我看见风清,云白,天蓝,阳光如金似银。鸟是动词,它化静为动,树就鲜嫩,就青春,就充满活力。鸟是名词,与花相对,花就错落有致,与鸟构成对偶,形异神似,音韵暗合,让人想到春天最美的楹联。严对有之,宽对有之,流水对也有之。花是鸟在大自然里遇到的漂亮而又高明的对手。鸟是形容词,经过它高一声低一声的润泽,水就化作碧玉,化作翡翠,化作罗带,化作纤纤素手,挠痒你的眼眸。
鸟鸣它牵着我的目光,忽而在房前,忽而在屋后,忽而在柴扉,忽而在樊篱,忽而在屋檐,忽而在窗棂。如一粒粒文字,娓娓而述,又铿锵有声。
我的耳朵,如两枚玩具,任由它摆布。我的心重门叠户,被它一一着色,一一敲打,一一推开。纷纷然,如画;铿铿然,如乐。
鸟鸣是一个比喻,它能喻万物之形,之声,之神。
鸟鸣是一个拟人,花草树木,皆因它的修饰,而生机勃勃。
鸟鸣是一个排比,繁音叠韵,让早晨雄壮,黄昏辉煌。冬因之清越,春因之喜气,夏因之热烈,秋因之凄恻。
鸟鸣是一个借代,从它稍露的端倪里,你可以悟出时序的变迁。
鸟鸣是一个双关,在河之洲,在河之湄,它的啁啾,让年轻的心,朦朦然读懂了含蓄的爱情,也让今人读出了一声男,一声女的幽默。
鸟鸣是一种修辞,我反复聆听,反复揣摩,反复体悟,觉得更像是互文和通感。那是古诗词中最常用的手法,静悄悄左右着我们的审美。
让我们的理解互为表里,也让我们的领悟展转腾挪,在形、色、味、觉之间,应接不暇,变化万端。
那就以不变应万变,以静制动;就放弃言说,因为语言终归苍白;就用心捕捉,得也悟,不得也悟。
即便鸟鸣稀落,东一句,西一句,听得支离破碎,听得含含糊糊,那也是一种修辞,它以简驭繁,有出其不意的效果。
大象无形,大音稀声,道理简单,可多少人难以渐顿。
鸟鸣一声,水为之静;鸟鸣一声,山为之幽。
鸟鸣一声,多少人心为之喜,意为之悲,性情为之亢奋,为之低落,或为之淡泊。
鸟鸣是一种修辞,常用常新。让我们虚心接纳,用它永恒修饰我们诗意的生活。

二○一○年三月二十八日夜于霞蔚居

2010-04-08 03:37:05
引用並回復
荷梦 ?2010-04-10 19:37:04?? 引用並回復


这就是道模君所倡的诗散文了!学习!

_________________
閱覽成員資料     荷梦北美楓文集
William Zhou周道模 ?2010-04-11 00:54:54?? 引用並回復


荷梦 寫到:
这就是道模君所倡的诗散文了!学习!


对啦!这就是典型的“诗散文”!

鸟鸣有四种,吟君能说否?答对奖拙诗集!

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
吟啸徐行 ?2010-04-13 18:57:54?? 引用並回復


不才愚拙,愿得君指点,若能送书,定当拜读大作!

_________________
閱覽成員資料     吟啸徐行北美楓文集
William Zhou周道模 ?2010-04-14 16:43:22?? 引用並回復


吟啸徐行 寫到:
不才愚拙,愿得君指点,若能送书,定当拜读大作!

我常和鸟儿口哨对语,鸟儿告诉我它们的感情:

1、个鸟告诉食源:叙鸣 2、两鸟谈情说爱:互鸣
3、提醒众鸟爷们:警鸣 4、情绪兴高彩烈:唱鸣

希望大家多观察,写出大自然的神秘。

_________________
閱覽成員資料     William Zhou周道模北美楓文集
吟啸徐行 ?2010-04-14 19:23:14?? 引用並回復


自己用心琢磨出来的,概括地形象到位,佩服!

_________________
閱覽成員資料     吟啸徐行北美楓文集
荷梦 ?2010-04-23 01:38:19?? 引用並回復


William Zhou周道模 寫到:
吟啸徐行 寫到:
不才愚拙,愿得君指点,若能送书,定当拜读大作!

我常和鸟儿口哨对语,鸟儿告诉我它们的感情:
...

的确让人佩服!

_________________
閱覽成員資料     荷梦北美楓文集
散文诗 Poetry in Prose
大雅风文学奖