北美楓文集

钓月

???中国江苏

?????74?

?????2008-04-12

???教师

???写作翻译旅游

?????發送私人留言

?????發送電子郵件

查找钓月發錶的所有帖子

???欲钓那只太阳,却钓了一轮月亮

http://www.hongxiu.com/my.asp?id=1310875
http://blog.sina.com.cn/hanqirong

现代诗歌
古韵新音
西方文学 Western Literature
發錶新帖   回復帖子
飞机撞了我(an original bilingual poem)

The plane hit me

Being taken by surprise,
I was seized with a panic.
When the plane was nosing down,
A dark idea flashed through me.
I was safe and sound,
While the plane had bad luck.

It’s but a little bird, of course,
In the wind, with its feathers shining.
With the eye-sight, I seized her
To see if she was dying.
But with its wings flapping,
Into the azure sky she’s flying.

It seemed she’s smiling cunning,
As if it were glorious sunset glow.
Did she want to give me a hint,
Or rather, make friends with me?
There’s a bright curve in faraway sky,
Stringing the flowers one after another.

Was she the friend in my childhood,
Who was sounding me out on that?
My memory flashed back to my childhood,
Running along the river and in the field.
Under the big tree, at the village entrance,
The luckily unbroken bird’s egg.

Without a trace, the time wind passing.
In the wind, the wings are still fluttering.
Press the spring sunset glow
And record the bird’s chirps in heart.
Publish the singing of the elf
On the front page tonight.

08-5-1

飞机撞了我

我猝不及防
心中有点惶然
飞机俯冲下来时
黑色意念一闪
我平平安安
飞机倒成了倒霉蛋

当然这只是鸟
风中羽色璀璨
用目光攫住她
想看看她是否罹难
她却扑楞起翅膀
飞向那片蔚蓝

似乎看到她诡笑
一若晚霞灿烂
她想暗示我什么
亦或想把交情攀攀
一根灵动曲线
串成远天朵朵花瓣

难道是儿时旧友
特意将我试探
记忆闪回童年
奔跑在河边田畈
村口大槐树下
侥幸未碎的鸟蛋

岁月风逝去无痕
翮翅仍在风中飞翻
揿下春日夕阳
将鸟语录在心坎
把这小精灵的歌吟
发表在今夜头版

08-5-1于钓月小筑

2008-05-03 04:18:00
引用並回復
kino ?2008-05-04 01:33:44?? 引用並回復


Very Happy 这只鸟在跟你开玩笑呢~~~~~~~~

_________________
閱覽成員資料     kino北美楓文集
钓月 ?2008-05-04 04:13:26?? 引用並回復


It seemed a joke. Thanks for your support.

_________________
閱覽成員資料     钓月北美楓文集
评论鉴赏 Reviews
散文游记
宾至如归
小说故事