首页>> 文学论坛>>蒲宁
  我是瓜田看瓜女,
  他是快乐捕鱼郎。
  利曼海上船沉没,
  河海风波他经几多。
  
  人说希腊美女多,
  偏我生得瘦又锉。
  海上风帆多沉没――
  只怕他一命丧风波!
  
  天好天坏我等他……
  等不到他回我卖瓜地,
  卖了瓜地我扔戒指,
  扔了戒指,一根辫子送我命归西。
  
  1903年-1906年
晚霞顿时收敛了余光
蒲宁 Ivan Bunin
  晚霞顿时收敛了余光。
  我遥望四处,心中怅惘
  面前已经收割的田野,
  只剩下一片暮色苍茫。
  
  伸向远方的广阔的平原,
  笼盖着一层秋天的夜色;
  只有西天略红的背景上,
  光线膝脆.树影萧瑟。
  
  四周静悄悄,全无声息,
  心中充满了莫名的忧愁……
  是由于投宿的地方太远?
  还是由于这漆黑的田畴?
  
  或者由于秋天的降临
  带来了熟稔而亲切的气息——
  乡村间静默无声的愁思,
  草原上荒无人烟的凄寂?
松树一天天更见清新苍翠
蒲宁 Ivan Bunin
  松树一天天更见清新苍翠,
  森林浓密了.田野露出了绿色,
  二月终于降服于潮湿的春风,
  沟谷里的积雪失去了鲜明的光泽。
  
  打谷场和花园还像冬天一样,
  祖父的房子里笼翠着一片宁静;
  但阴冷的、空荡荡的大厅里已有了春意,
  好像有什么东西在吸引人来临。
  
  透过门上雾气腾腾的玻璃.
  我望着积雪尚未融化的阳台,
  光秃秃的、潮湿的花园不再使我忧伤,
  我待椴树枝头寒鸦重来。
  
  像狱中等待渴望已久的自由,
  我等待三月的晨雾,葱郁的山冈,
  等待白云带来光亮和温暖,
  等待田野里先来的百灵鸟的歌唱!
祖国
  铅灰的天空越压越低,
  阴沉的冬日渐暗渐淡。
  一带松林无边无际,
  四面不见村落人烟。
  
  唯有一片雾,青灰乳白,
  笼罩着积雪的广漠,
  仿佛是谁的温柔的悲哀
  给黄昏抹上了一笔柔和。
节奏
  钟,在隔壁,黑而空的厅里,
  沙沙作响.敲了十二下当当;
  无数瞬息,排成一列奔忙,
  奔向不可知,奔向沉睡和墓地,
  
  它们奔忙暂停了片时,
  又重新嘀嗒,编织金色花样;
  而我,被惑于节奏感的幻想,
  交出了自己,任这股力量追逼。
  
  我睁着双眼,望着光之流,
  听着自己均匀的心搏,
  听着这首诗的节奏之歌,
  听行星交响曲在想象中演奏,——
  
  全是节奏,奔忙、无目的的追求!
  但可怕的.却是放弃追求的时刻。
已不见鸟的踪影
蒲宁 Ivan Bunin
已不见鸟的踪影
  已不见鸟的踪影,树林害了病……①
  
  已不见鸟的踪影,树林害了病,
  正在无可奈何地凋零。
  蘑菇的季节已成过去,可沟壑里
  仍强烈地散发出蘑菇潮湿的气息。
  密林比先前矮了,亮了,
  灌木丛中的草枯了,
  在连绵的秋雨下
  浓密的树叶正在腐烂、变黑。
  旷野上秋风飕飕。
  在这寒冷、清新、阴沉的白昼,
  我远离村落,整整一天
  在无拘无束的草原上漫游。
  马蹄声令我似睡非醒,
  我忧喜参半地谛听
  风怎样用一个调门
  在枪管里奏出呜咽的歌声。
  1889年

【注释】 ①这首诗,列夫·托尔斯泰读后击节赞叹,连连说“好诗,非常好,非常正确!”

在火车上
蒲宁 Ivan Bunin
  旷野越来越开阔,
  旋转着在我们身旁掠过,
  农舍和白杨像在空中浮游,
  转眼间就在田野尽头沉没。
  瞧,山麓下牧场后边,
  松林中露出洁白的隐修院……
  瞧,架在河上的铁桥,
  在我们脚下轰的一声飞到了后面……
  啊,森林来了!伴着隆隆的车轮声
  绿林中发出轰轰的回音,
  和睦相处的白桦成群结队
  鞠着躬欢迎我们……
  火车头喷出的白烟
  像一团团棉絮向四处弥漫,
  或者随风飘舞,或者抓住车头,
  最后都无可奈何地落向地面。
  然而树林越来越稀疏,
  出现了一丛丛灌木,
  随即无涯无际的草原
  蓝盈盈地展现在远处。
  又进入了旷野,那么开阔,
  只见它旋转着从我们身旁掠过,
  农舍和白杨像在空中浮游,
  转眼间就在田野尽头沉没。
  1893年

【注释】 ①高尔基盛赞《在火车上》一诗,说道:“天呀,多么好的诗呀!新颖,响亮,有一种对大自然的敏锐的嗅觉。”
选自《蒲宁文集》(一),安徽文艺出版社(1998)

首页>> 文学论坛>>蒲宁