yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
běiměifēng shǒuyè -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
鱼之梦
和平岛
举人


zhùcèshíjiān: 2006-05-25
tièzǐ: 1277
láizì: Victoria, Canada
和平岛běiměifēngwénjí
tièzǐfābiǎoyú: 2006-09-30 19:43:43    fābiǎozhùtí: 鱼之梦 yǐnyòngbìnghuífù

鱼之梦
文/洛夫

从龙门
一跃而掉在餐桌上,贬为
一盘豆瓣鱼
这是我最后一次轮回的开始
水并不知道

宿命其实
是一种可以推演的逻辑
在深海,或
庄周负手走过的濠上
我一再梦见
亿万年后塑为化石的那种
粗糙的历史感,梦见
网罟捞起了鳞甲,漏掉了落日
宿命和钓钩都是一条弯路
唯死亡则是直直的,一直
通到厨房的砧板上
在油锅里翻了几次身
总算应了这焦头烂额的一劫
而所谓解脱
无非是生姜片、大葱末
搅拌一汤匙的血腥

身为化石
我仍在坚持一个不朽的梦——
有一天把自己砸碎,而后
再以泪水黏成一条龙,而后
冲天飞去
  (怕只怕
  瓷盘中仅剩的一副列骸,以及
  水淋淋的梦
  被猫
  一口叼走)
_________________
写诗是为了写更好的诗
fǎnyèshǒu
yuèlǎnchéngyuánzīliào fāsòngsīrénliúyán 博客 liúlǎnfābiǎozhědezhùyè
cóngyǐqiándetièzǐkāishǐxiǎnshì:   
biǎoqíngtúàn
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
gèngduōbiǎoqíngtúàn
1yè/gòng1yè           yuèdúshàngyīgèzhùtí yuèdúxiàyīgèzhùtí    
běiměifēng shǒuyè -> 洛夫專欄  Lo Fu's Poetry Column    fābiǎoxīntiè   huífùtièzǐ
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。