用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
To Forum Pals 致论坛网友(两写)
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-06 22:25:20    发表主题: To Forum Pals 致论坛网友(两写) 引用并回复

<>
苛刻的剑锋
潇洒游刃五形中
挟异域风情

<>
博东复弈西
古今中外数符奇
读懂不容易

<>
平平仄仄平
何需翻山涉溪觅
戴珏舞秘籍

*
The south palm trees ripe with coco
Under a bodhi tree sits Kokho
He calms people with Zen
Shooting montage with his pen
Five style poems, what a rococo

*
Marksman means Mark is a skillful man
Shooting at target not others can
His reasoning mingles
With romance that tingles
Many a verse fun for us to scan

*
Edgar runs a business report
A rhyme watcher, no meter comes short
He spots, “under the sun”
Differs from “in the sun”
It disturbs him if a form distorts
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
戴玨
秀才


注册时间: 2007-01-03
帖子: 808

戴玨北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-06 22:49:10    发表主题: 引用并回复

英文版好多了! Smile
_________________
I labour by singing light
我的blog
我的專欄
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客
kino
秀才


注册时间: 2006-12-23
帖子: 411
来自: beijing
kino北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-07 05:16:05    发表主题: 引用并回复

The south palm trees ripe with coco
Under a bodhi tree sits Kokho
He calms people with Zen
Shooting montage with his pen
Five style poems, what a rococo

witty~
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
博弈
榜眼


注册时间: 2006-12-21
帖子: 4381
来自: SFO
博弈北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-07 10:44:32    发表主题: 引用并回复

very good attempt in giving a Chinese way of 5,7,5 poem,
and also the new designed 5-line rhyme scheme in the English version.
This is poetry in forms according to my '0 expansion' theory, then
these forms hold essence wrt. wits. I like these.

ps. Sorry no Chinese input here.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 发送电子邮件 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-07 10:51:30    发表主题: 引用并回复

谢谢戴玨和Kino 到访留言。

周末,本来想顺口溜一下的,结果溜不顺。
罢了,罢了。没入门。
只要三位不介意。
别人我绝不敢乱点。
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-07 20:13:22    发表主题: 引用并回复

Thanks for the comment, Mark.

Yes, the form and the rhyme scheme and the tone. You got it.

What is your '0 expansion' theory?
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-08 06:10:50    发表主题: 引用并回复

Thanks 戴玨 for the encouraging words.

Here is the revised verse 3:

Edgar, the king of rhyme and meter
A form in mind used as a ruler
He spots “under the sun”
Differs from “in the sun”
An eyesore when he sees a “cheater”
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-24 17:07:43    发表主题: 引用并回复

i've read these chinese poems and english poems.thank you for your work
and your discussions.
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-25 08:07:58    发表主题: 引用并回复

Thanks William. Really for fun - fun with different characters and a bit laugh that's what life is for, isn't it?
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2007-07-30 10:28:48    发表主题: 引用并回复

厉害 你让我惭愧了 :))

这样的游戏人间。。。 你的诗歌就出来了

《》淌开心怀来玩吧 !!!

Cool Laughing
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
William Zhou周道模
探花


注册时间: 2007-06-10
帖子: 3950
来自: 中国四川广汉
William Zhou周道模北美枫文集
帖子发表于: 2007-08-15 15:57:50    发表主题: 引用并回复

诸位:
生活本来应该fun
为何人人顶个sun
世界处处可play
抛了忧伤抱个gay
_________________
诗歌是灵魂的歌唱.
周道模
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
Lake
举人


注册时间: 2007-01-09
帖子: 1286

Lake北美枫文集
帖子发表于: 2007-08-15 17:27:12    发表主题: 引用并回复

William Zhou周道模 写到:
诸位:
生活本来应该fun
为何人人顶个sun
世界处处可play
抛了忧伤抱个gay


Hi William,

It is really fun. Laughing

gay, has multi meanings that are completely different especially when it is used as different parts of speech i.e. adj or n. Laughing
_________________
the trouble with poetry is that it encourages the writing of more poetry -- Billy Collins
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。