Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 落尘诗社 Post new topic   Reply to topic
不知肥瘦近如何
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-05-07 22:15:47    Post subject: 不知肥瘦近如何 Reply with quote




胖了胖了
瘦了瘦了


活了活了
死了死了


死了死了
活了活了


瘦了瘦了
胖了胖了
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2011-05-08 07:10:28    Post subject: Reply with quote

大至人生,小至一餐。
_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-05-08 08:54:30    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
大至人生,小至一餐。


在杭州见一个朋友,三年没见了


我一看到他:瘦了


他过了很久才缓过神来:


你胖了。


感觉很奇妙。 Mad
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2011-05-09 06:29:30    Post subject: 这个时代,在中国,胖了、瘦了都是好事。 Reply with quote

上城 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
大至人生,小至一餐。


在杭州见一个朋友,三年没见了
...

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
博弈
榜眼


Joined: 21 Dec 2006
Posts: 4381
Location: SFO
博弈Collection
PostPosted: 2011-05-09 06:48:03    Post subject: Reply with quote

有意思!

這個可以演二人相聲, 尾隨的(兩行緊接)或同口的(兩行同步唸).
自開始倒結尾, 產生了交換.
_________________
(在不斷的審醜裡終將建立起新的審美)
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog Visit poster's website
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2011-05-22 10:42:19    Post subject: Reply with quote

我来了,我来了
你走了,你走了

我又来了, 我又来了
你又走了, 你又走了

哎哎哎,我说
你,你, 你, 对, 就是你
藏着干嘛呢

Razz

五月快让黑云压没咧
天天阴啊阴滴
太阳也害羞
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-05-28 05:50:56    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
上城 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
大至人生,小至一餐。


在杭州见一个朋友,三年没见了
...



我不晓得自己怎么胖了,而朋友却无辜得瘦得很 Shocked
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-05-28 05:55:27    Post subject: Reply with quote

博弈 wrote:
有意思!
...


此诗可以这样读:

胖了(的)胖了 (胖有因)
瘦了(的)瘦了 (瘦也有因)


活了(的)活了 (活着的人活着)
死了(的)死了 (有的人死了却还了活着)


后两节,反了口。设想有两个将相声的人

一个胖子,一个瘦子

两个说相声胖子先来了开场白

瘦子来了个反复。 Smile

我的理解。问好博弈。
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-05-28 05:57:27    Post subject: Reply with quote

点点儿 wrote:
我来了,我来了
...



哇塞,点点儿来了,恭贺,恭贺


几百年出来才露露脸


那是相当不容易啊


我在想照片上的那个望着一湖春水的人是谁呢?
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
点点儿
秀才


Joined: 12 Jan 2008
Posts: 413
Location: 眇小的地球
点点儿Collection
PostPosted: 2011-05-28 16:13:47    Post subject: 不是我, 我藏在树后边~ Reply with quote

上城 wrote:
点点儿 wrote:
我来了,我来了
...



哇塞,点点儿来了,恭贺,恭贺
...


准备偷窥~


----奇怪, 戴个帽子做神马----
_________________
---其实你永远不懂我的心---
Back to top
View user's profile Send private message Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-05-29 02:44:36    Post subject: Reply with quote

点点儿 wrote:
上城 wrote:
点点儿 wrote:
我来了,我来了
...



哇塞,点点儿来了,恭贺,恭贺
...


准备偷窥~
...


你说,这湖中是不是有他的“美人鱼”?

等到春天,他就坐在湖边的椅子上

等美人鱼游到岸边,和他说话

说完了就走了,酒也醒了。


但这回,他一直没有等到

不知出了什么事

他就一直坐在湖边,等啊等

心里有万千话语不知

和谁说起,谁知

一眨眼,就

千年等一回了 Very Happy
_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2011-05-30 08:22:22    Post subject: 原以为是您哪! Reply with quote

上城 wrote:
点点儿 wrote:
我来了,我来了
...



哇塞,点点儿来了,恭贺,恭贺
...

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
上城
进士出身


Joined: 15 Mar 2007
Posts: 2024
Location: 江夏黄鹤楼
上城Collection
PostPosted: 2011-06-15 05:25:46    Post subject: Reply with quote

詩盜喜裸評 wrote:
上城 wrote:
点点儿 wrote:
我来了,我来了
...



哇塞,点点儿来了,恭贺,恭贺
...

诗盗小时候也和照片中的人一样啊。

_________________
每个诗人都很重要
Back to top
View user's profile Send private message Blog
詩盜喜裸評
进士出身


Joined: 15 May 2007
Posts: 2984
Location: 台湾,台北
詩盜喜裸評Collection
PostPosted: 2011-06-16 07:44:55    Post subject: 老了以后就和这张照片一样。 Reply with quote

上城 wrote:
诗盗喜裸评 wrote:
上城 wrote:
点点儿 wrote:
我来了,我来了
...



哇塞,点点儿来了,恭贺,恭贺
...

诗盗小时候也和照片中的人一样啊。

_________________
可情可理,去捧就真
Back to top
View user's profile Send private message Send e-mail Blog
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 落尘诗社    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME