Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada Post new topic   Reply to topic
市民为搭免费警车回家报假警被拘
发大水
童生


Joined: 02 Jan 2011
Posts: 2

发大水Collection
PostPosted: 2011-01-02 07:28:30    Post subject: 市民为搭免费警车回家报假警被拘 Reply with quote

 快报讯 (记者 田雪亭)今年元旦,南京市民黄龙(化名)是在看守所里度过的。说到他进看守所的原因非常可笑,这人为了搭“免费警车”回家,竟然报假警,说自己遭遇了抢劫,结果被拘留5天。

  2010年12月28日傍晚,雨花台公安分局铁心桥派出所接报普觉寺公墓门口,有一名男子遭遇抢劫。警方第一时间赶到现场,发现一名中年男子跪在地上,一把鼻涕一把泪地向围观群众哭诉自己被抢劫的经历。他说:“刚才有四个人把我身上的一部手机,还有两百多块钱一起抢走了。”民警于是把这名男子带上了警车。刚上车,这人就话峰一转,只字不提被抢劫的事,而是反复跟民警说:“送我回家就行了,被抢的事就算了吧,算我倒霉。”男子一系列反常的举动,引起了民警的怀疑。送男子回家时,民警没有立刻离开,而是跟着他回到家里,刚进门警方就有了收获。屋里一部手机突然响了,该男子下意识地拿起来就接。手机不是被歹徒抢走了吗,怎么还在家里呢?面对突如其来的变故,男子傻眼了,他不得不告诉民警,自己刚刚撒了谎,编造了一个故事。

  原来,这人名叫黄龙,今年35岁,住在雨花西路。当天下午www.wowchajian8.com,黄龙在家因为琐事和妻子大吵了一架。吵架过后,为了发泄情绪,黄龙先是喝了大量的酒,然后去了普觉寺公墓,和一位已故的亲人说了会心里话。不知不觉中,天黑了,黄龙起身离去的时候,一摸口袋,不好,出来的时候钱包没带,现在身上一分钱都没有了。黄龙想,如果编造一个被抢劫的故事,就能得到警方的帮助,于是他拨打了110。由于黄龙报假警的行为触犯了《治安管理处罚法》,警察决定,将他行政拘留五天。

  警方表示,其实市民如果在生活中遇到困境,完全可以拨打110求助,条件允许,相关部门都会及时给予帮助,像黄龙遇上的这种情况,处理技巧也很多,比如:可以先打车到家,然后再回去拿钱给“的哥”。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 加拿大〈游子吟〉网络格律诗歌赛 Classic Poetry Competition in Canada    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME