Maple Review Home
   Chinese Literature Society of North America | Maple Review | Immigrants in Canada | Angel Studio | The Driftwood Artist Society | Ocean of Poetry | Island of Music
"HuaHe Cup" 2007 Chinese Mainland and Oversea Poetry Competition and Non-governmental Magazines and Newspapers Joint Exhibition starts on the first day of 2007.
  
 FAQFAQ   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   RegisterRegister  ProfileProfile    Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Sign inSign in   BlogsBlogs    Weblogs NewsWeblogs News   AlbumAlbum 
English Home Bilingual Home Chinese Home
Dictionary Check Poems' Rules & Forms Search for Chinese Poems Poetry & Music

Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose Post new topic   Reply to topic
西塘雨巷(外二章)
箫聆
童生


Joined: 11 Mar 2007
Posts: 11

箫聆Collection
PostPosted: 2007-03-13 22:40:39    Post subject: 西塘雨巷(外二章) Reply with quote

西塘雨巷(外二章)
西塘。水乡。轻轻一掐,便掐出了蒙蒙烟雨。一曲《江南》走在古镇长廊,扯着不完的忧伤。

一个人徘徊在西塘雨巷。一个人掉在片段中的水乡。

杨柳低垂。红灯笼高挂。那“撑着油纸伞,结着丁香般愁怨的姑娘”,从雨中彳亍走来。

青砖墙森森。黑瓦盖顶阴沉。又怎掩得住一河的春色?青石板路通向幽长。短石阶一级级涉水。那江南的风流才子,扶着不禁风的绝代佳人。急待,泊情的水船。

小桥。流水。人家。

夜色起。灯影,冒出闪光的水面。亮了夜,也亮了心底的黑。

桨声,盛开。划向很远,很远……




解开沈园的悲情

  

芳草萋萋。残荷凋零。丹桂溢着暗香,却无以薰透一园的凄婉。

悲情名园。壁,斑驳。字,空留痕。《钗头凤》捋不清一杯愁绪,漫天飞。

一个是心比天高的才子。一个是绝色多情的才女。本是两情相悦,怎不堪棒打鸳鸯,劳燕分飞?

沈园一次相逢。辛酸悲情几次接踵相遇。“春如旧,人空瘦,泪痕红悒鲛绡透。” “人成各,今非昨,病魂常似秋千萦。”从此悲情是沈园绕不开的结。

既然心中藏爱,为何听任断云石开?

既然不敢爱,为何云断处情犹在?八百年已过,泣血遗篇,一次次染印现代楼台?

俯首于母命?俯首于世俗的诘难?情投,人却不能合。仰天长啸,到底谁主情起情落?到底谁主爱人分离?

  解开沈园的悲情,让历史在这里拐个弯吧!邂逅沈园,我愿他们山盟还在,锦书常托,桃花波里再续,未了的情缘。






鸣沙山·月牙泉


沙鸣。山拂两袖。你伸开的臂膀,日复一日,爱抚怀中清泉。

泉静。月牙神清。我梳洗长空,妆靓沙漠。年复一年,润泽沙山风干的双眼?

天上月牙。地上月牙泉。月牙相映,月圆我心。

多少人登临山顶,意欲征服你的秉性。深一步。浅一步。只一夜,都折服于你的冷静。沙流。山未央。你甘愿厮守距离下的柔情,千年,万年,亘古不变。

多少次烈风来侵,意欲淹没我的美名。你怒吼 你轰鸣。在你围筑的港湾里,我守护不涸的生命。

怜我,向我靠近。惜我,却把着靠近的分寸。

只让我相信,即使再过千年万年,我始终都是你不变的圆心,放不开的焦点。
Back to top
View user's profile Send private message
杨玉东
童生


Joined: 19 Mar 2007
Posts: 46

杨玉东Collection
PostPosted: 2007-03-19 23:01:54    Post subject: Reply with quote

深一步。浅一步。只一夜,都折服于你的冷静。
Back to top
View user's profile Send private message
Display posts from previous:   
Emoticons
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
View more Emoticons
Page 1 of 1           View previous topic View next topic    
Maple Review Home -> 散文诗 Poetry in Prose    Post new topic   Reply to topic
Jump to:  


Once you post your works here, that means you submits them to the magazine of Maple Review (North American Maple, or BeiMeiFeng), a bilingual journal published by Chinese Literature Society of North America. The magazine holds the right to translate them into Chinese, and publish them in both languages. You need to be responsible for the copyright issues of your own files uploaded.
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
phpBB Chinese interface was translated by iCy-fLaME