用户:  密码:  自动   忘密 注册注册
博客群博客群    博客新闻博客新闻   常见问题与解答常见问题与解答   
搜索搜索    成员列表成员列表    成员组成员组    照相簿照相簿 
 树型主题—淡雅
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature 发表新帖   回复帖子
The Rain of Autumn
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2006-11-06 09:56:30    发表主题: The Rain of Autumn 引用并回复

The Rain of Autumn

Drips, drips
rain is telling me
Deep autumn has come
bustling for this season
“What are you doing?
Do you want to water the snowflake?”
I enswathe my dust coat and
wait, in the desolation garden,

I wait for the chill
to bloom white flowers
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
和平岛
举人


注册时间: 2006-05-25
帖子: 1277
来自: Victoria, Canada
和平岛北美枫文集
帖子发表于: 2006-11-06 15:14:48    发表主题: 引用并回复

很精致的一首小诗
_________________
写诗是为了写更好的诗
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客 浏览发表者的主页
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2006-11-06 20:38:58    发表主题: 引用并回复

thanks for your encouragement. it's just a instantaneous feeling
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2006-12-05 13:14:53    发表主题: 引用并回复

The Rain of Autumn

Drips, drips ...
Deep autumn has
come bustling.

The rain says,
“What are you doing?
Do you really want to wet the snowflake?”

Enswathing my dust coat and
waited, in the desolate garden ...

Will the chill
blooms white flowers?

.
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2006-12-05 17:06:58    发表主题: 引用并回复

kokho 写到:
The Rain of Autumn

Drips, drips ...
Deep autumn has
come bustling.

The rain says,
“What are you doing?
Do you really want to wet the snowflake?”

Enswathing my dust coat and
waited, in the desolate garden ...

Will he chill
blooms white flowers?

.


谢谢你. 经你修改后诗歌韵味增强了, 末段也因拟人化使诗歌多了几分灵动.
Enswathing my dust coat and
waited, in the desolate garden ...
只是不太清楚waited你为何加ED?
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2006-12-06 10:54:15    发表主题: 引用并回复

月光 写到:


谢谢你. 经你修改后诗歌韵味增强了, 末段也因拟人化使诗歌多了几分灵动.
Enswathing my dust coat and
waited, in the desolate garden ...
只是不太清楚waited你为何加ED?


当诗人 也已不再那里等着。。 不是更desolate 了吗?

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2006-12-06 18:31:37    发表主题: 引用并回复

kokho 写到:
月光 写到:


谢谢你. 经你修改后诗歌韵味增强了, 末段也因拟人化使诗歌多了几分灵动.
Enswathing my dust coat and
waited, in the desolate garden ...
只是不太清楚waited你为何加ED?


当诗人 也已不再那里等着。。 不是更desolate 了吗?

。。

哎! 我好不容易被朋友的金玉良言从UPSET中拉出来, 你怎么又把我送回去了...... Crying or Very sad
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
kokho
进士出身


注册时间: 2006-11-30
帖子: 2642
来自: Singapore
kokho北美枫文集
帖子发表于: 2006-12-07 12:17:44    发表主题: 引用并回复

Will the chill
blooms white flowers?

才是高潮。。。为了这个高潮,那个诗人的存在,并不需要 ;))

。。
_________________
乒乓、摄影、诗歌
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
白水
大学士


注册时间: 2006-10-02
帖子: 14102
来自: TORONTO
白水北美枫文集
帖子发表于: 2006-12-08 10:02:00    发表主题: 引用并回复

kokho 写到:
Will the chill
blooms white flowers?

才是高潮。。。为了这个高潮,那个诗人的存在,并不需要 ;))

。。


YEAH, YOU ARE RIGHT, NOW I SEE
返页首
阅览成员资料 发送私人留言 博客
从以前的帖子开始显示:   
表情图案
Very Happy Smile Sad Surprised
Shocked Confused Cool Laughing
Mad Razz Embarassed Crying or Very sad
Evil or Very Mad Twisted Evil Rolling Eyes Wink
Exclamation Question Idea Arrow
更多表情图案
1页/共1页           阅读上一个主题 阅读下一个主题    
北美枫 首页 -> 西方文学 Western Literature    发表新帖   回复帖子
跳到:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。