yònghù:  mìmǎ:  zìdòng   wàngmì zhùcèzhùcè
博客群博客群    博客新闻博客新闻   chángjiànwèntíyǔjiědáchángjiànwèntíyǔjiědá   
sōusuǒsōusuǒ    chéngyuánlièbiǎochéngyuánlièbiǎo    chéngyuánzǔchéngyuánzǔ    zhàoxiāngbùzhàoxiāngbù 
 shùxíngzhùtíhéngdànyǎ
sōusuǒdào 14 gèfúhédenèiróng
běiměifēng shǒuyè
zuòzhě liúyán
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2014-02-17 04:23:01   zhùtí: [双语诗歌]一个女孩
又一版本: A Girl

BY BING HUA (ROSE LU)

A girl
Made a garland with roses

You were like a meter of sunlight ...
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2014-02-17 04:20:22   zhùtí: [双语诗歌]一个女孩
女孩子有时很傻,傻得可爱。。
...

对,我真姓鲁。新春问候!
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2014-02-17 04:19:06   zhùtí: [双语诗歌]一个女孩
enjoying it.thanks!


you? she? better?

THANKS!
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2013-03-17 05:59:30   zhùtí: [双语诗歌]一个女孩
两种版本, 有用"Buddha"这个的, 可我儿子喜爱用" GOD".
从我的原作看, 应该用: "Buddha"

THANKS SO MUCH!
  tímù: 冰花将上CCTV4《华人世界》专访 为爱行走天涯
冰花

huítiè: 0
yuèdú: 4244

tièzǐlùntán: 网友论坛   fābiǎoyú: 2013-03-17 05:54:06   zhùtí: 冰花将上CCTV4《华人世界》专访 为爱行走天涯
冰花将上中央电视台《华人世界》专访 为爱行走天涯

中央电视台四套3月20号13:00《华人世界》播出,前五分钟是华罗庚的纪录片,五分钟之后进入 ...
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2013-03-01 12:26:07   zhùtí: 问好白水!
问好冰花,好美丽的花环

喜欢您的Moonlight, 我曾给自个的书起名叫MOONLIGHT ROSES
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2013-03-01 12:24:04   zhùtí: 问好和平岛!
很浪漫哦

是呀! 我这样的浪漫作品有很多呀~~

请教一下, 在这里发文, 如何进自个的文集呀?

我对这里还不熟~~
  tímù: [双语诗歌]一个女孩
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 10840

tièzǐlùntán: 西方文学 Western Literature   fābiǎoyú: 2013-02-28 11:26:34   zhùtí: [双语诗歌]一个女孩
一个女孩

冰花


一个女孩
用玫瑰编织着花环

你如一米阳光
沐吻了这花环
你又离开了
留下了如梦如幻

一个女孩
为一米阳光
拒绝了彩虹 ...
  tímù: 红颜
冰花

huítiè: 1
yuèdú: 4697

tièzǐlùntán: 诗词吟诵   fābiǎoyú: 2013-02-28 11:20:09   zhùtí: 红颜
红 颜

作者:冰花
朗诵:藤蝉

你用冬天的冷峻
为我带来了夏日的湖光
...
  tímù: 诗人非马(William Marr)的英文诗集《Autumn Window》赏析
冰花

huítiè: 71
yuèdú: 144195

tièzǐlùntán: 名家综述 Expert Review   fābiǎoyú: 2013-02-17 08:21:02   zhùtí: 诗人非马(William Marr)的英文诗集《Autumn Window》赏析
赏析的真好! 赞!
  tímù: 祝海内外华人文友春节快乐!
冰花

huítiè: 12
yuèdú: 4377

tièzǐlùntán: 现代诗歌   fābiǎoyú: 2013-02-17 08:15:23   zhùtí: 祝海内外华人文友春节快乐!
给大家拜个晚年! 祝大家蛇年大吉! Smile
  tímù: 冰花眼中的著名诗人非马
冰花

huítiè: 4
yuèdú: 8202

tièzǐlùntán: 非馬專欄 William Marr's Column   fābiǎoyú: 2009-03-15 09:34:15   zhùtí: 冰花眼中的著名诗人非马
冰花问候大家!
  tímù: 非马简介 WILLIAM MARR‘S BIO
冰花

huítiè: 6
yuèdú: 16714

tièzǐlùntán: 非馬專欄 William Marr's Column   fābiǎoyú: 2009-03-15 05:45:50   zhùtí: 非马简介 WILLIAM MARR‘S BIO
学生冰花问好非马老师! Wink
  tímù: 诗人非马(William Marr)的英文诗集《Autumn Window》赏析
冰花

huítiè: 71
yuèdú: 144195

tièzǐlùntán: 名家综述 Expert Review   fābiǎoyú: 2009-03-14 15:25:56   zhùtí: 诗人非马(William Marr)的英文诗集《Autumn Window》赏析
博弈老师读得细致,评的认真, 读后受益匪浅! 许多观点深有共鸣和同感! 这样的学术态度让人感动, 更令人钦佩!

读到这篇好文, 就快注册进来留个言~~~ ...
 
1yè/gòng1
lùntánshíjiānwéi PST (měiguó/jiānádà)
tiàodào:  
凡在本网站发表作品,即视为向《北美枫》杂志投稿。作品版权归原作者,观点与网站无关。请勿用于商业,宗教和政治。严禁人身攻击。管理员有权删除作品。上传图片,版权自负。未经许可,请勿转载。